箪笥は英語で「closet」または「wardrobe」と言います。
服を入れる箪笥を英語ではなんというか知っていますか?
下で例文と一緒にご紹介したいと思います。
Closet
「Closet」は箪笥やドアがある小さい部屋で、特に服を入れて置くために使う空間を指します。
例文
- She hung her dresses neatly in the closet.(彼女は自分のドレスをクローゼットにきちんとかけておいた。)
- The closet was too small to fit all of his clothes. (たんすは彼の服が全部入るには小さすぎた。)
- The closet was filled with old clothes she no longer wore.(たんすは彼女がもう着ない古い服でいっぱいだった。)
- The closet was the perfect hiding spot for her secret diary.(クローゼットは彼女の秘密日記を隠すために完璧な場所だった。)
- She stored her winter coats in the closet during the summer. (彼女は夏の間クローゼットに冬のコートを入れておいた。)
Wardrobe
「Wardrobe」は服をかけておく背が高い箪笥を指します。
主にイギリス英語で使う表現です。
例文
- The wardrobe was so heavy it took two people to move it. (そのたんすは重すぎて運ぶのに二人が必要だった。)
- Hestored his suits in the wardrobe to keep them wrinkle-free. (彼はしわができるのを防ぐためスーツをたんすに保管した。)
- The wardrobe was passed down through generations in her family.(そのたんすは彼女の家の代々伝わってきたものだった。)
- The wardrobe door creaked as she opened it.(彼女がクローゼットを開けるとドアがきしんだ。)
- The wardrobe door was painted white to match the walls. (たんすの扉は壁の色と合わせるために白色に塗られていた。)
まとめ
日本語の文書を翻訳する時は、Engram英語翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
「箪笥」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/closet
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/wardrobe