唐辛子は英語で文脈によって「chili」、「hot pepper」、「jalapeno」と言います。
食べ物に辛さを加えてくれる野菜の「唐辛子」は日本料理でも人気な食材です。
英語では唐辛子を何と言うか下で例文と一緒にご紹介します。
Chili
「Chili」は小さくて、赤い、緑い色の特定の種類の唐辛子を指します。
「Chili pepper」とも言います。「Chili」はアメリカで使うスペルで、イギリス英語では「l」を一つ付いて「chilli」と表記します。
例文
- She planted chili peppers in her garden to use in cooking. (彼女は料理に使うために自分の庭に唐辛子を植えた。)
- He sprinkled chili powder on his popcorn for a spicy snack.(彼は辛いおやつを食べようとポップコーンに唐辛子粉をかけた。)
- She grows different varieties of chili peppers in her backyard. (彼女は自分の裏庭に様々な種類の唐辛子を育てる。)
Hot Pepper
「Hot pepper」は同じように小さくて、赤色と緑色の特定な種類で、食べ物に辛さを加えるスパイスを意味します。
例文
- He accidentally touched his eye after handling hot peppers and felt a burning sensation. (彼は誤って唐辛子を触った後に自分の目を触って燃えるような感じを受けた。)
- She grinds dried hot peppers to make homemade chili powder. (彼女は家で唐辛子粉を作るために干し唐辛子を挽く。)
- She avoidshot peppers because she can't handle spicy food. (彼女は辛い食べ物が苦手で唐辛子を食べることを避ける。)
Jalapeno
「Jalapeno」はミディアムサイズの唐辛子で、主に緑色で辛い野菜を指します。
語源がスペイン語なので、「jalapeño」とも表記します。
例文
- He removes the seeds from jalapenos to reduce their spiciness.(彼は辛さを減らすため、唐辛子から種を取り除く。)
- Maria's favorite pizza topping is jalapeno slices. (マリアが一番好きなピザトッピングは千切り唐辛子だ。)
- She pickles jalapeno peppers to enjoy year-round. (彼女は一年中食べるために唐辛子でピクルスを作る。)
まとめ
日本語の文書を翻訳する時は、Engram英語翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
「唐辛子」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/jalapeno
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chili
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hot-pepper