英語が母国語としない方には、英語圏の国で通用するコミュニケーションの方式に慣れていない場合がよくあります。 このセクションでは、特定の目的と状況に合わせて文章を作成したり、コミュニケーションを効果的に取るために役立つヒントを紹介します。

「GOAT」の意味と例

「GOAT」は「Greatest Of All Time」の略で、特定分野で最も優れた人を指す言葉です。 主にスポーツや音楽などの分野でよく使われます。

「秋」って英語でなんて言いますか(Autumn, Fallの意味、差異)

秋(autumn)は、英語でautumn,fallと表現します。 Autumn:最も一般的に秋を表現する単語です。イギリス英語でよく使われる表現です。 Fall:アメリカ英語で主に使われる単語です。

「ETA」の意味と例

「ETA」は「Estimated Time of Arrival」の略で、「到着予定時間」を意味します。 人や物があの場所にいつ到着するかと予想される時刻を表すために使われます。

「3連休」英語で(Golden holiday, Golden long weekend)

3連休、ゴールデンウィークは英語で'Golden Holiday'や'Golden long weekend'と言います。

分数を英語で(one-third, two-fifths,...)

分数(fraction)は、英語でone-third(1/3)、two-fifths(2/5)などのように数字-序数の形で表現するのが一般的です。そして、a third(1/3)、a fourth(1/4)のように表現することもあり、one-half(1/2)、three-quarters(2/3)のように表現することもあります。しかし、細部敵にはいくつかの注意点があります。

「虫眼鏡」って英語でなんて言いますか(magnifying glass, reading glass, magnifierの意味、差異)

「虫眼鏡」は英語でmagnifying glass、reading glass、またはmagnifierで表現します。 Magnifying glass: Magnifying glassは、拡大鏡、虫眼鏡を意味します。 Reading glass: Reading glassは、読書用メガネの意味です。 Magnifier: Magnifierは、拡大鏡を意味します。

英語のライティングにおいて校正(Proofreading)が必要な理由 Part 2. 非ネイティブのための校正プロセス

前回の「非ネイティブのための様々な校正方法」に続き、Part2では前回で説明した校正方法に対する詳しいプロセスと、注意すべき事項を紹介したいと思います。

英語のライティングにおいて校正(Proofreading)が必要な理由 Part 1. 非ネイティブのための様々な校正方法

英語を自由に駆使するネイティブの人にも、文を作成した後の校正作業(proofreading)は必須と言えます。しかし、ほとんどの非英語圏の人は校正作業を何から始めたらいいか、わからないケースが多いと思います。

「Engram」のチャットGPT導入物語、驚くべき性能アップ!

“君の会社はチャットGPTの影響がないの?” 最近、毎日のようにチャットGPTに関する質問を受けています。普段には連絡が少なかった友達から突然チャットGPTについて聞かれたり、さらには父さえも関心を表しています。よく見るIT関連のニュースサイトにはチャットGPTの関連記事が絶えず、IT大企業も積極的にチャットGPT開発に乗り出すとの発表を続けています。また、スタートアップもチャットGPTを適用した様々なサービスをリリースしています。