英語が母国語としない方には、英語圏の国で通用するコミュニケーションの方式に慣れていない場合がよくあります。 このセクションでは、特定の目的と状況に合わせて文章を作成したり、コミュニケーションを効果的に取るために役立つヒントを紹介します。
アメリカ英語で(United States of America, America, US, U.S., USA, States, Uncle Sam, Yankee差異と意味)
アメリカは英語で「United States of America」、「America」、「US」、「U.S.」、「USA」、「States」、「Uncle Sam」、「Yankee」などで言います。下で例文と一緒に詳しくご紹介します。United States (of America)
「アメリカ」の公式名称である「United States of America」で、「USA」または「the United States」と略して使います。
英語翻訳ツールおすすめ:英語翻訳比較-(Google、 DeepL、Engram)
英語翻訳ツールは日本語を英語に翻訳したり、英語の文を日本語に翻訳するため両方役に立つサービスです。よくわからない英語表現を理解するためにも役に立ちますが、英語で書かれた文をより早く理解したり、日本語を英語に翻訳する過程をより効率的に行うためにもかつようされます。
でも英語翻訳ツールは100%信じられるものではありません。AIが言語を理解する限りがあり、AIがユーザーの考えと文脈を理解する方法も制限的であるためです。日本語と英語は言語的に違う特性を持っているので、英語翻訳ツールは完璧じゃありません。なので、英語翻訳ツールで翻訳をする時には必ず翻訳結果を確認し、修正する過程が必要です。
邪魔する英語で(Interrupt, Intrude, Heckle, Disturb, Disrupt, Get in the Way of差異と意味)
邪魔するは英語で文脈によって「interrupt」、「intrude」、「heckle」、「disturb」、「disrupt」、「get in the way of」と言います。ホテルなどで泊まる時、下の写真のようにドアに「Do not disturb」と書かれているものを見たことがありますか?
これは「邪魔しないでください」と言う意味で、誰も部屋に入れないようにするため、これを掛けておきます。
この文では「disturb」のように「邪魔する」と言う意味のいろんな表現をご紹介します。