英語が母国語としない方には、英語圏の国で通用するコミュニケーションの方式に慣れていない場合がよくあります。 このセクションでは、特定の目的と状況に合わせて文章を作成したり、コミュニケーションを効果的に取るために役立つヒントを紹介します。

IR意味と例

「IR」は「Investor Relations」、「Infrared」、「International Relations」の略語です。 「Investor Relations」は会社の財政的成果に関する情報を投資家に提供する部署または活動を指します。 「Infrared」は暖かく感じれるが目には見えない光の赤外線を指します。 「International Relations」は国際関係学で、国間の関係と外交政策に主として関わる政治学の一つである国際関係を指します。

PBR意味と例

PBRとは「Public Borrowing Requirement」、「Price Book value Ratio」または「Payment By Results」の略語です。 「Public Borrowing Requirement」は政府が特定機関間借りらなければいけないお金の量を指します。 「Price Book value Ratio」は株価純資産比率を指します。 「Payment By Results」はビズネスの文脈で、仕事が成功的に出来た場合給料が増えて、出来なかった場合は給料が減る給与支払い方式を指します。

Reflect意味と例

「Reflect」は文脈によって「反射する」、「反映する」、「深く考える」を意味します。 表面が光、熱、音、形状を吸収せずに送り返すことを表す動詞「反射する」です。 見せたり、表現したり、なんかのシグナルがあると言う意味の動詞「反映する」です。

ROI意味と例

ROIは「Return On Investment」の略語です。 Return on Investmentとは貯蓄または投資したお金から得られる利息または利益の量を指します。 金融や会計の文脈で使用された場合、投資した分だけ対比特定期間の間、ある行為から得た利益を指します。

Validate意味と例

「Validate」は文脈によって「認証する」、「立証する」、「承認する」を意味します。 特にある調査や検査の後、何かが公式的に認められるようにすることを指す動詞「認証する」です。 何かが正しいと証明することを指す動詞「立証する」です。 特に何かに賛成する時、何かが公式的に事実である、または許せると確認することを指す動詞「承認する」です。

怖がり、ビビり英語で(Coward, Chicken, Scaredy-cat, Wimp, Wuss差異と意味)

怖がり、ビビりは英語で「coward」、「chicken」、「scaredy-cat」、「wimp」、「wuss」と言います。わずかなことにもこわがたりビビる人を指す「怖がり」、「ビビり」を表す英語表現には何があるんでしょうか。 下で色んな表現をご紹介します。Coward 勇敢ではなく危険、困難、痛みなどを避けるために過度に急いでいる人を言う表現です。

「久しぶりに」英語で(For the First Time in a Long Time, It's Been a While Since...差異と意味)

「久しぶりに」は英語で「for the first time in a long time」、または「it's been a while sinc」と言います。「久しぶりに」を英語で言いたかったけど、思い出さなくてちょっとおずおずしたことがありますか? 下で例文と一緒にその表現を詳しくご紹介します。

汚い、汚れた英語で(Dirty, Filthy, Messy, Mucky, Nasty差異と意味)

汚い、汚れたとは英語で「dirty」、「filthy」、「messy」、「mucky」、「nasty」と言います。汚れた、汚いと言う意味の英単語には色んな表現があります。それぞれの定義を例文と一緒にご紹介します。「Dirty」とはほこり、泥などがついたり、汚染物質やバクテリアが入っている状態のことです。

きれいな英語で(Clean, Squeaky-clean, Spotless, Spick and Span差異と意味)

きれいだ、きれいなは英語で「clean」、「squeaky-clean」、「spotless」、「spick ad span」と言います。 きれいいって感じることを表現しようとする時、英語では文脈によって色んな形容詞を使うことができます。どんなものが使えるか、下で例文と一緒にご紹介します。