「地下鉄」は英語で文脈によって「subway」、「metro」、「the underground」、「the tube」と表現できます。
東京を含んだ世界の大都市ではいつも地下鉄を見つかります。地球のあちこちの無数の市民の足になる地下鉄を表す英語表現には何があるか、それぞれの差異にもついて詳しく習ってみましょう。
Subway
「Subway」は地下のトンネルに沿って電気列車が通る鉄道システムを指します。主にアメリカで使う表現です。
例文
- The subway station was crowded during rush hour.(ラッシュアワーに地下鉄の駅は人でにぎわった。)
- I enjoy reading a book while riding the subway.(私は地下鉄に乗っている間、本をよく読む。)
- I missed the subway, so I had to wait for the next train. (私は地下鉄に乗り遅れて次の列車を待たなければならなかった。)
Metro
「Metro」はいくつかの都市にある地下の電気鉄道システムを指します。主にヨーロッパやアジアの一部の地域でよりよく使われる表現です。
例文
- People often read newspapers or listen to music while riding the metro.(地下鉄に乗っている間、人々はよく新聞を読んだり音楽を聴いたりする。)
- We opted for the metro to avoid traffic congestion」(私たちは交通渋滞を避けるために地下鉄を選択した。)
- The metro announcement informed passengers about the upcoming station.(地下鉄案内放送で乗客に次の駅を知らせた。)
The Underground
「The underground」も同じ意味がありますが、イギリスのみ使う表現であります。
例文
- The underground platform was crowded with commuters heading home. (地下鉄プラットフォームは家に帰る通勤者でにぎわっていた。)
- I enjoy the convenience of the underground, especially when traveling with luggage. (私は荷物を持って移動する時、特に地下鉄の便利さを楽しむ。)
- The underground station was located in the heart of the financial district.(地下鉄駅は金融区域の中心に位置していた。)
The Tube
「The tube」は具体的にイギリスの地下鉄を指す表現です。日常的に使うカジュアルな非格式語です。固有名詞なのでTubeのTを大文字で書くことを注意しましょう。
例文
- We hopped on the Tube to get to the museum in central London. (私たちはロンドン中心部にある博物館に行くために地下鉄に乗った。)
- The Tube plays a significant role in London's public transportation system.(地下鉄はロンドンの公共交通システムにおいて重要な役割を果たす。)
- Londoners rely on the Tube to a void traffic and reach their destinations on time.(ロンドンの人々は交通渋滞を避け目的地に定刻に到着するため地下鉄に依存する。)。)
- It's quickest to go by Tube. (地下鉄に乗って行くのが一番早い。)
まとめ
「地下鉄」を英語で書く時どんな表現が正しいかわからなかったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーと不自然な表現を治しってくれます。
参考資料: