倉庫は英語で「warehouse」、「storage」、「room」、「storehouse」、「depot」と言います。
ものを保管する場所を表す「倉庫」は英語で何でしょうか?色んな文脈で「倉庫」は英語で何と言うか、下で例文と一緒にご紹介します。
Warehouse
「Warehouse」は商品が売れたり、使われたり、店に送られる前に保管しておく大きい工場を指します。
例文
- Workers in the warehouse load and unload trucks filled with merchandise.(倉庫の職員たちは商品がいっぱい積まれたトラックに品物を積み下ろす。)
- The warehouse manager oversees the organization and maintenance of the facility.(倉庫管理者は施設の組織と管理を監督する。)
- Our company has multiple warehouses located across the country.(弊社は全国に複数の倉庫を保有しています。)
Storage Room
「Storage room」は商品が後で必要な時まで保管する空間を指します。大きい工場を指す古い表現です。
主にアメリカ英語で使われます。
例文
- The storage room is located in the basement of the building. (倉庫は建物の地下に位置している。)
- The storage room has a separate entrance for deliveries and shipments. (倉庫は配達と出荷のための入口が別にある。)
- The storage room is locked to prevent unauthorized access. (倉庫は無断出入りを防ぐために施錠されている。)
Storehouse
「Storehouse」は商品が売れたり、使われたり、店に送られる前に保管しておく大きい工場を指す古い表現です。
主にアメリカ英語で使われます。
例文
- The storehouse is where we keep surplus supplies for emergencies. (倉庫は私たちが非常時のために残る物資を保管する所だ。)
- The storehouse was filled with crates of canned goods and bottled water. (倉庫は缶詰と水箱でいっぱいだった。)
- The storehouse has strict temperature and humidity controls to preserve the quality of goods. (倉庫は商品の質を保存するために温度と湿度が厳しく統制される。)
Depot
「Depot」は商品が使われたり、販売されるどこかに送られる前保管する場所を意味します。
例文
- The company opened a new depot to handle increased demand.(会社は増えた需要を処理するために新しい倉庫を開設した。)
- The depot underwent an expansion to increase its storage capacity.(倉庫は保存容量を増やすために拡張工事を行った。)
- The company's logistics team manages the flow of goods in and out of the depot. (会社の物流チームが倉庫の商品入出庫の流れを管理する。)
まとめ
日本語の文書を翻訳する時は、Engram英語翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
「倉庫」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/warehouse
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/storage
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/storehouse