悪人は英語で文脈によって「villain」、「bad guy」、「baddy」と言います。
辞書によると「悪人」とは性質・行動などが悪い人、悪者を指します。このような意味のある英語表現を下でご紹介します。
Villain
「Villain」は他の人にい害を及ぼしたり法を犯す悪い人を指します。
例文
- The villain's lair was hidden deep with in the mountains. (悪人の隠れ家は山の奥深くに隠されていた。)
- The villain's icy glare made us quiver with fear. (冷たくにらむ悪人の目つきは私たちを恐怖で震わせた。)
- We cheered when the hero finally defeated the villain. (私たちは英雄がついに悪人を退けた時歓呼した。)
Bad guy
「Bad guy」は物語内の悪党、または犯罪者を指し、カジュアルな文脈で使われる表現です。
例文
- Don't be fooled by the bad guy's charming smile.(悪党の魅力的な微笑にだまされるな。)
- The bad guy's defeat was inevitable in the end.(悪党の敗北は結局避けられないものだった。)
- The bad guy's plans are always one step ahead of the heroes. (悪党の計画はいつも英雄より一歩進んでいる。)
Baddy
「Baddy」は悪い人や物を指し、カジュアルな文脈のみ使われる表現です。「Baddie」で表記することもあります。
例文
- The baddy's evil laugh echoed through the night. (悪党の邪悪な笑いが一晩中響いた。
- The baddy's defeat was celebrated by all who had suffered under his tyranny. (悪党の敗北は彼の横暴の下に苦しんだすべての人々によって記念された。)
- The baddy's henchmen were no match for the hero's strength. (悪党の部下たちは英雄の力の相手にならなかった。)
まとめ
日本語の文書を翻訳する時は、Engram英語翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
「悪人」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
参考資料:
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/9a8283338bc244c6a7d334e5ff3463aa