展望は英語で文脈によって「view」、「prospect」、「outlook」などで表現できます。
展望とは「展望が良い部屋」の見晴らしの意味と、「これからの展望」の人生の行く末などを見渡すことの意味、この二つの単なる意味を持ちます。それぞれに当たる英単語について詳しく習って見ましょう。
View
「View」は特定な場所から見えること、または特定な場所で見える能力を指します。見晴らし、景色と近い意味です。
例文
- The restaurant's terrace provides a beautiful view of the sunset. (食堂のテラスは夕暮れの美しい眺めを提供する。)
- The room's large windows offered a lovely view of the garden. (部屋の大きな窓は庭園のきれいな眺めを提供した。)
- The apartment boasts a breathtaking view of the snow-covered mountains. (アパートは雪に覆われた山の息が止まるような眺めを誇った。)
Prospect
「Prospect」はあることが発生する可能性を指します。
「将来の状況」と言う意味を持つことが多いですが、フォーマルな文脈では「高所から見下ろす展望」と言う意味で使うこともあります。
例文
- The job interview went well, and I'm hopeful about my employment prospects. (面接をよく受けたし、私は自分の雇用展望に対して希望がある。)
- Despite the challenges, the small town has the prospect of becoming a popular tourist destination. (困難にもかかわらず、その小さな町は有名な観光地になる見込みがある。)
- As a young entrepreneur, he was excited about the prospect of launching his own business. (若い実業家として、彼は彼の事業を始めることに対する展望に興奮していた。)
Outlook
「Outlook」は起こる可能性のある将来の状況、あるいは特定の場所で見られる何か、つまり眺望を指すこともあります。
例文
- The economic outlook for the upcoming year appears promising. (戻ってくる年の経済的展望が有望に見える。)
- The expert panel shared insights into the future outlook of the industry. (専門家パネリストが産業の未来展望に対する洞察を聞かせてくれた。)
- The economic downturn has raised concerns about the job outlook for graduates.(経済低迷が大学卒業者の就職展望に対する憂慮を引き起こした。)
まとめ
「展望」を英語で書く時、正しい表現がわからなくなったらAI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーと不自然な表現を直してくれます。
参考資料: