「告訴する」は英語で「to file a coomplaint」、「to bring charges against」、「to sue」、「to accuse」、「to press charges」、「to lodge a formal complaint」と言います。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

下で例文と一緒にご紹介します。

出典:Getty Images Signature

To file a complaint:苦情を申し立てる。

ある問題や不満事項を公式的に申し立てたり、報告することを意味します。一般的に組織や期間に対して不満や不法行為に対する申告をする時に使われます。これは一般的に適切なプロセスによって提出書類を作成して処理されることになります。

例文

  • I decided to file a complaint with the customer service department regarding the poor service I received. (私は悪いサービスを受けたので、顧客サービス部門に苦情を申し立てることにしました。)

To bring charges against: 告訴する。

法的に誰かを告訴または刑事的な告発することを意味します。犯罪や不正な行為があったと判断される時、公式的なプレセスで個人や団体を法的に告訴することになります。

例文

  • The victim plans to bring charges against the suspect for assault and theft. (被害者は、暴行と窃盗によって容疑者に対して訴えることを計画しています。)
出典:Pexels

To sue:訴訟を起こす。

誰かを法廷に訴訟を起こして、法的な紛争を解決しようとする意図を示します。 例えば、商品不良による損害賠償を求めたり、契約違反による損失を回復するために相手を法廷に提訴する場合に使われます。

例文

  • The company decided to sue their former employee for breach of contract. (その会社は、以前従業員に契約違反で訴訟を起こすことを決定しました。)

To accuse:非難する, 告発する。

誰かに過ちや間違った行動を非難したり、告発したりすることを意味します。 これは犯罪、不正行為、不法な行動などに対して個人や団体を非難したり、あるいは告発する意味で使われます。

例文

  • The politician was accused of corruption by his opponents during the election campaign. (政治家は、選挙キャンペーン中に相手によって腐敗で非難されました。)
出典:Getty Images

To press charges: 告訴する、刑事告発する。

犯罪行為に対する公式的な刑事事故を意味します。刑事事件や法的な問題に対して公式的に捜査や調査を要請し、法的な手続きを進めようとする意図を示します。

例文

  • The victim decided to press charges against the person who assaulted them. (被害者は、自分を暴行した人に対して訴えることを決定しました。)

To lodge a formal complaint:公式的な不満を申してたる。

ある問題に対して公式的なプロセスによって不満を申し立てることを意味します。これは主に組織、機関、政府機関などに対する公式的な不満や異議を申し立てる時に使われます。

一般的に該当機関の決めているプロセスや書類によって作成して申し立てます。

例文

  • I decided to lodge a formal complaint with the human resources department regarding the workplace harassment. (私は職場内いじめに対して人事部署に公式的な不満を提起することに決めました。)

ネイティブのような英語を使いたいですか?

ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。

AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。

日英翻訳機・英語翻訳機(無料)|Engram
Engramの日英翻訳機を使って日本語を英語に翻訳して見てください。チャットGPT基盤のEngram日英翻訳機は他の英語翻訳機より自然で正確な英語翻訳を提供します。

参考資料:

고소하다 영어로 (To file a complaint, to sue, to accuse 차이)
″고소하다”를 영어로하면 “To file a complaint, to bring charges against, to sue, to accuse, to press charges, to lodge a formal complaint” 라고 표현할 수 있습니다.​
無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。