TBHは「To Be Honest」の略語です。
- 「素直に」、「正直に」に翻訳できます。
- SNSやメールなどのテキストで自分の意見を出したい時使います。
- 大文字でTBH、小文字でtbh、両方とも表記することができます。
ネイティブはいつ「TBH」を使いますか?
- That's actually dope tbh. (正直、それは本当に素晴らしい。)
- I don't care tbh. (正直に言うと興味ない。)
- I didn't fully understand the concept, TBH. Could you explain it to me again? (私は正直概念を完全に理解できなかった。 もう一度説明してくれる?)
連関表現
- TBF: To Be Fair. 状況に影響を与えかねないすべてのことを考慮して妥当な結論を出そうとする時に使います。
- NGL: Not Gonna Lie. ある事実を認める時、あるいは誰かの気分を害さずに批判したり不平を言おうとする時に使います。
例文
- Tbf she's never done anything bad to me.(公平に言えばその女の子が私に悪いことをしたことは全然ない。)
- That was tough ngl. (正直大変だった、それ。)
- Ngl you really upset me. (正直あなたが私本当に怒らせたの。)
まとめ
ネイティブのように間違いない英語で書きたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。
参考資料: