サプリメントは文脈によって英語でも「supplement」、または「tonic」と言います。
現代人はビタミン、ミネラル、コラーゲン、オメガ3などの色んなサプリメントを飲みます。英語ではこのサプリメントが何か知っていますか?下記で詳しく習ってみましょう。
Supplement
「Supplement」は何かを改善または完成するために加えられるもの、あるいは追加的なものを指します。
どんな栄養を供給するかによって「Vitamin supplement」(ビタミンサプリメント)、「Lutein supplement」(ルテインサプリメント)、「Nutritional supplement」(栄養サプリメント)と言います。
例文
- Calcium supplements may be necessary for those with lactose intolerance. (乳糖不耐症のある人にはカルシウムのサプリメントが必要になることもある。)
- The nutritionist suggested a vitamin D supplement during the winter months. (栄養士は冬の間ビタミンDサプリメントを飲むことを提案した。)
- Athletes often use protein supplements to aid muscle recovery after workouts. (運動選手たちは運動後に筋肉の回復を助けるためによくタンパク質サプリメントを使用する。)
Tonic
「Tonic」は特定な健康問題を治療するよりは、全般的な健康増進の効果がある薬を指します。
例文
- The pharmacist recommended a tonic to alleviate her fatigue. (薬剤師は彼女の疲労を緩和するためのサプリメントを推薦した。)
- After the illness, she relied on a tonic to regain her strength. (病気の後、彼女は気力を回復するためにサプリメントに依存した。)
- The vitamin tonic provided a quick and convenient way to supplement nutrients. (ビタミンサプリメントは栄養を補充するための早くて便利な方法を提供した。)
まとめ
「サプリメント」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: