ネタバレは英語で「spoiler」と言います。この表現と一緒に使える同じ意味の表現に付いてこの文で詳しくご紹介します。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

Spoil・Spoiler

「Spoil」は動詞で何かの喜び、興味、または美しさを破壊または減少させることを意味します。または:台無しにする、だめにする、役に立たなくすると言う意味があります。

文脈によって、「spoil」は「ネタバレする」と言う意味でも使われます。名詞系の「spoiler」は名詞で「ネタバレ」を意味します。

出典: Unsplash

例文

  • I'm going to see that movie, so no spoilers, please. (その映画を見に行くので、ネタバレしないでください。)
  • He spoiled the movie because he told me about the ending.(彼が映画の結末を話したから、ネタバレして台無しなっちゃった)
  • Spoiler alert! Do not read the following.(ネタバレ注意!ここから先は読まないでください)

Ruin

「Ruin」は何かを完全に破壊することを意味します。ある文脈では「spoil」と一緒に、

例文

  • Don’t ruin the movie for me! I haven’t watched it yet.(映画のネタバレしないで! まだ観てないの。)
  • You’re ruining the movie! I don’t wanna know any more details.(ネタバレしてるよ! それ以上詳細は知りたくない。)

まとめ

「ネタバレ」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。

AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。

日英翻訳機・英語翻訳機(無料)|Engram
Engramの日英翻訳機を使って日本語を英語に翻訳して見てください。チャットGPT基盤のEngram日英翻訳機は他の英語翻訳機より自然で正確な英語翻訳を提供します。

参考資料:

【英会話】「ネタバレ」って英語で?(英会話講師 せいたろー) - エキスパート - Yahoo!ニュース
こんにちは、せいたろーです。カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。現在は英会話講師として働いています。映画やマンガの結末をまだ知らない人へ、ついしゃべってしまうことを「ネタバレ」って言いますね
ネタバレしないで を英語で教えて!
その映画を見に行く私に、見終わった友達が面白かったというので、「ネタバレしないでよ」と言いたいです。