「Sop」とは文脈によって「誰かを宥めるための小さなプレゼント」、または「標準作業手順」を意味します。
- 怒っている人、くやしがっている人などをたしなめたり慰めたりするためにあげる小さなプレゼントを意味します。
- 大文字で「SOP」で表記すると「Standard Operating Procedure」の略語です。標準作業手順を意味します。
ネイティブはいつ「sop」を使いますか?
「プレゼント」の意味
- The company offered him a bonus as a sop to prevent him from quitting. (会社は彼が辞職することを防ぐために慰めるための小さな贈り物としてボーナスを提供した。)
- The manager provided free meal vouchers as a sop to appease disgruntled customers. (マネージャーは不満のあるお客さんをなだめるためにプレゼントとして無料食事商品券を提供した。)
- The airline provided complimentary upgrades as a sop for the inconvenience caused. (航空会社は不便を招いたことに対して慰めるための小さな贈り物として無料座席アップグレードを提供した。)
- As a sop, the hotel offered a complimentary night's stay to the unhappy guest. (慰めるための小さな贈り物で、ホテルは不満な顧客に一日無料宿泊を提供した。)
- The restaurant offered a free dessert as a sop to apologize for the delayed service. (食堂は遅れたサービスに対して謝るために慰めるための小さな贈り物として無料デザートを提供した。)
- The company implemented flexible work hours as a sop to boost employee morale. (会社は職員の士気増進のために慰めるための小さな贈り物として柔軟勤務制を施行した。)
「Standard operating procedure」の意味
- Before conducting the experiment, make sure to review the SOP. (実験を行う前に、標準作業手順を必ず検討してください。)
- Employees are required to follow the SOP for handling customer complaints. (従業員は、顧客の苦情を処理する際に標準作業手順に必ず従わなければならない。)
- It's essential to adhere to the SOP for data security. (データセキュリティのために標準作業手順を遵守することが必須です。)
- Deviating from the SOP can lead to inefficiencies and errors. (標準作業手順を超えると非効率性とエラーにつながる可能性があります。)
- Compliance with the SOP is mandatory for all employees.(標準作業手順の遵守は全職員に義務付けられている。)
ネイティブのような英語を使いたいですか?
ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sop
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/standard-operating-procedure