マナーモードは英語で「silent mode」、「mute」と言います。
マナーモード(manner mode)を英語で間違えることがよくありますが、Manner modeと言ったらネイティブには通じません。

Silent Mode
「Silent mode」は着信コールや通知を受信したときにノイズが発生しないモードに設定された電話機などの電子デバイスを参照するために使用できます。主に前置詞「on」と一緒に使われます。
「マナーモードにする」のような動詞形と知って使いたい時には「put it on silent mode」と言います。
例文
- I then put the phone on silent mode.
- I stay quiet, both in anticipation and because I'm on silent mode.
- I always keep my phone on silent mode during meetings.
Mute
何かを「Mute」にすると、ノイズの音が小さくなったり、まったく聞こえなくなったりすることを意味します。
「Silent Mode」と同じ意味で使う他の表現です。
例文
- She muted the TV so she could hear what he was saying. (彼女は彼の言っていることが聞こえるようにテレビを消しました。)
- Don't forget to mute your microphone when another person on the call is speaking. (通話中の他の人が話しているときは、マイクをミュートにすることを忘れないでください。)
まとめ
マナーモードを英語で書く時どんな表現が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーと不自然な表現を直してくれます。
無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

参考資料:
マナーモードにする を英語で教えて!
映画が始まるので、「スマホの電源を切るか、マナーモードにしてね」と言いたいです。

mute
1. silent or not speaking: 2. a word used to describe someone who is not able…

