帯状疱疹は英語で「shingles」または「herpes zoster」と言います。

水ぼうそうと同じウイルスで起こる皮膚の病気です。 体の左右どちらかの神経に沿って、痛みを伴う赤い発疹と水ぶくれが多数集まって帯状に生じます。

この帯状疱疹を表す表現について下記で詳しく習ってみましょう。

Shingles

「Shingles」は帯状疱疹を表す最も一般的な単語です。

例文

  • She was diagnosed with shingles last week. (先週彼女は帯状疱疹を診断された。)
  • Shinglescan be very painful. (帯状疱疹による痛みはひどい場合がある。)
  • The vaccine can help prevent shingles. (ワクチンは帯状疱疹を予防するのに役立つ。)

Herpes zoster

「Herpes zoster」は帯状疱疹の医学的な名称です。

例文

  • Herpes zoster is caused by the varicella-zoster virus. (帯状疱は水痘-帯状疱疹ウイルスによって発生する。)
  • The doctor prescribed antiviral medication for herpes zoster. (医師は彼女の帯状疱疹を治療するために抗ウイルス薬を処方した。)
  • Early treatment can reduce the severity of herpes zoster. (早期治療は帯状疱疹の症状を軽減させることができる。)

Chickenpox

「Chickenpox」(水痘)はヘルペス科nの水痘・帯状疱疹ウィールスに感染して発病する伝染性疾患です。水痘ワクチンが使用される前には子供の頃発病する、よくある発疹性疾患でしたが、現在は水痘ワクチンの接種で予防が可能です。

例文

  • Most children get vaccinated against chickenpox these days. (最近はほとんどの子供たちが水痘ワクチンを接種する。)
  • He caught chickenpox at school and had to stay at home for two weeks. (彼は学校で水痘にかかり2週間家に泊まらなければならなかった。)
  • Chickenpox is usually less severe in children than in adults. (水痘は大人より子供たちにそれほど深刻ではない。)

まとめ

「帯状疱疹」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。

AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。

日英翻訳機・英語翻訳機(無料)|Engram
Engramの日英翻訳機を使って日本語を英語に翻訳して見てください。チャットGPT基盤のEngram日英翻訳機は他の英語翻訳機より自然で正確な英語翻訳を提供します。

参考資料:

대상포진 영어
‘대상포진’은 영어로 shingles 또는 herpes zoster으로 표현합니다. 대상포진이란 피부의 한 곳에 통증과 함께 발진과 수포들이 발생하는 질환으로 수두(chickenpox)를 유발하는 수두 대상포진바이러스(Varicella-zoster virus)에 의하여 초래되는 질환입니다.