影は英語で「shadow」または「silhouette」と言います。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

影を表す表現は代表的に二つがありますが、二つの表現には大事な差異があります。下で詳しい内容をご紹介します。

Shadow

「Shadow」は光が何かによって遮られて生じる暗い領域のことです。

例文

  • I could see my shadow stretching out before me as I walked along the beach. (私は海辺を歩きながら私の前に私の影が長く垂れ下がっているのを見ることができた。)
  • Shadows danced on the wall as the flames flickered in the fireplace.(暖炉の花火が点滅し、影が壁で踊った。)
  • The shadow of the bridge reflected in the still waters of the river below. (橋の影が下の静かな川の水に映った。)
日英翻訳機・英語翻訳機(無料)|Engram
Engramの日英翻訳機を使って日本語を英語に翻訳して見てください。チャットGPT基盤のEngram日英翻訳機は他の英語翻訳機より自然で正確な英語翻訳を提供します。

Silhouette

「Silhouette」とは明るい表面に映る暗い形を意味します。従って、たまには正確に「影」を表さない時もあります。

フランス語から由来した単語なのでスペルが一般的な英単語とはちょっと違います。

例文

  • The silhouette of the tree against the sunset sky was breathtakingly beautiful.(空の日没を背景にした木の影が息が止まるように美しかった。)
  • The silhouette of the castle was reflected in the calm waters below. (城の影が下の穏やかな水に映った)
  • Against the glow of the full moon, the silhouette of the wolf was a haunting sight. (満月の光を背景にしたオオカミの影は恐ろしい光景だった。)

まとめ

「影」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。

AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。

日英翻訳機・英語翻訳機(無料)|Engram
Engramの日英翻訳機を使って日本語を英語に翻訳して見てください。チャットGPT基盤のEngram日英翻訳機は他の英語翻訳機より自然で正確な英語翻訳を提供します。

参考資料:

그림자 영어로 (Shadow, Silhouette 차이와 뜻)
‘그림자’는 영어로 shadow 또는 silhouette로 표현합니다.그림자라는 의미를 갖는 표현은 크게 두 가지가 있는데요, 둘에는 중요한 의미의 차이가 있습니다. 자세한 내용을 아래에서 함께 살펴보도록 합시다.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/shadow

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/silhouette