オットセイは英語で「seal」、「pinniped」と言います。
頭は丸く、四肢はひれ状で、全身に刺毛と綿毛が密生。北太平洋に分布し、夏、小さな島に多数集まり、一夫多妻の集団をつくって繁殖する動物を「オットセイ」と言います。
このオットセイを英語で何と言うか知っていますか?下で例文と一緒に二つの表現をご紹介します。
Seal
「Seal」は海でも、陸や氷の上でも過ごしたりしながら魚を捕って食べる大きな哺乳類のことを指します。
例文
- The seal swam gracefully in the ocean. (オットセイが海で優雅に泳いだ。)
- The baby seal stayed close to its mother. (子オットセイがお母さんにぴったりくっついていた。)
- He took a photo of the seal playing in the waves. (彼は波の中で遊んでいるオットセイの写真を撮った。)
- The rescue team saved an injured seal. (救助チームが負傷したオットセイを救助した。)
- The seal disappeared beneath the surface of the water.(オットセイが水面下に消えた。)
Pinniped
「Pinniped」は足が水かきに変貌した水中肉食哺乳類を広く指します。
例文
- The diver spotted a pinniped underwater. (ダイバーは水中のオットセイを発見した。)
- They saw several pinnipeds during their boat trip.(彼らはボート旅行をする間、オットセイを何匹か見た。)
- The young pinniped played in the shallow water.(子オットセイが浅い水で遊んだ。)
- The scientist tagged the pinniped for research. (科学者は研究のためアザラシにレッテルを貼った。)
- The pinniped basked in the sun on the rocky shore. (オットセイは岩礁の海岸で太陽の光を浴びた。)
まとめ
「オットセイ」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/spellcheck/english/?q=pinniped#google_vignette