お腹いっぱいは英語で「satisfied」、「full」、「stuffed」、「content」、「satiated」、「fulfilled」、「sated」と言います。
下で例文と一緒に詳しくご紹介します。
Satisfied
「Satisfied」とは満足した状態を表す表現で、ある欲求や要求が満たされたときに使われます。食事の後に「I'm satisfied」と言うことは、食べ物を十分食べてお腹がいっぱいになった状態を意味します。または一般的にある経験、成就、サービスなどに対して満足したことを表現する時にも使われます。
例文
- After a delicious meal, I felt satisfied and content. (美味しいお食事の後、とても満足した気持ちでした。)
- He was satisfied with the results of his hard work. (彼は自分の努力の結果に満足しました。)
Full
食事や食べ物をたくさん食べてお腹がいっぱいになった状態を表す表現です。 たとえば、「I'm full」は、食べ物を十分に食べて、これ以上食べれない程度の満腹状態を意味します。
例文
- I can't eat another bite! I'm completely full. (もう食べられません。 お腹が完全にいっぱいです。)
- The buffet had so many options that I left feeling incredibly full. (バイキングにはあまりにも多くの食べ物があり、食べ過ぎて信じられないほどお腹がいっぱいだった。)
Stuffed
主に食べ物に対して使用され、お腹がいっぱい過ぎることを意味します。「I'm stuffed」とは、過食してこれ以上は何も食べれないぐらいお腹がいっぱいの状態を意味します。
例文
- I shouldn't have eaten that entire pizza. Now I feel stuffed. (ピザを食べ終わるべきではなかったのに、もうお腹がいっぱいになって気持ちがよくないです。)
- The Thanksgiving dinner was so extravagant that we all ended up feeling stuffed. (感謝祭の夕食がとても盛大で、私たちは皆、とてもお腹がいっぱいでした。)
Satiated
食べ物を十分に摂取して満足した状態を意味します。 「I'm satiate」と言えば、満腹状態を示しますが、食事や食べ物に対する十分な満足感を表現します。
例文
- After enjoying a hearty breakfast, I felt completely satiated. (美味しい朝食を楽しんだ後、私は完全に満足した気分でした。)
- Her craving for chocolate was finally satiated after devouring a chocolate cake. (チョコレートへの渇望は、チョコレート ケーキを食べた後、ついに満たされました。)
Content
食べ物を十分食べて満足した同時に、一般的な満足さを表します。「I'm content」と言えば、食べ物を十分食べて満足して楽な状態を意味します。
例文
- Sitting by the fireplace with a good book, I felt content and at peace. (暖かい暖炉のそばで良い本を読みながら、私は満足で平和な気分でした。)
- She looked at her finished painting with a content smile on her face. (彼女は完成した絵を満足そうな笑顔で眺めました。
Fulfilled
要求や欲求が満たされ、満足した状態を示します。 食べ物については「I'm fulfilled」と言えば、お腹いっぱいの状態を意味します。 または、一般的な人生の満足、成就、目標達成などについても使用することができます。
例文
- Achieving her lifelong dream of becoming a doctor made her feel fulfilled. (普段、医者の夢を見ていた彼女は、その夢を叶えたことで満足感を感じました。)
- Donating to charity gave him a sense of fulfillment and purpose.(慈善団体に寄付することは、彼に充足感と目標意識を与えました。)
Sated
食べ物や欲求を十分に満たし、お腹がいっぱいになった状態を意味します。 「I'm sated」と言えば、食べ物を十分に食べて満腹状態を示します。
例文
- Having a satisfying dinner, I felt sated and ready for a good night's sleep. (満足した夕食の後、私はお腹がいっぱいでぐっすり眠れる状態でした。)
- The dessert was so rich and indulgent that it left us feeling sated and satisfied. (デザートはとても豊かで贅沢だったので、私たちは満腹の気分と満足感を感じました。)
まとめ
「お腹いっぱい」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: