ジェットコースターは英語で「Roller coaster」と言います。

ジェットコースターとは乗客を乗せた車を高い所に引き上げ、起伏や曲折のあるレールの上を非常な速度で走らせるものを意味します。日本には富士急ハイランドのええじゃないかやスチールドラゴン2000のような世界でも有名な色んなジェットコースターがあります。

しかし、この「ジェットコースター」とはネイティブには通じない和製英語だと知っていましたか?その語源は詳しく知られていませんが、この単語は日本のみ使う完全な和製英語です。

Roller Coaster

英語では「Roller coaster」と言います。Roller coaster は急勾配でカーブした線路を何度も上り下りする特に遊園地やテーマパークにあるオープンカーのようなアトラクションを指します。

またはカジュアルな文脈では値段、価値、物価または人の感情などがジェットコースターのように上り下りする状況を表すスラングとしても使用できます。

例文

  • Mortgage chaos sent the stock market on a roller coaster ride. (住宅ローンの混乱は株式市場をジェットコースターに乗せました。)
  • I hit the ground running emotionally and it was quite a roller coaster. (私は感情的に走っている地面にぶつかり、それはかなりのジェットコースターでした。)
  • A woman fell out of a roller coaster while it was in motion. (女性一人がジェットコースターが動いている中に落ちちゃった。)

まとめ

「ジェットコースター」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

参考資料:

roller coaster
1. a small railroad, esp. in an amusement park, with open cars that travel…