「通知表」は英語で「report card」または「transcript」と言います。
Report card (通知表、成績表)
「Report card」は主に学生が学期や学年を終わらせて受ける成績と成績評価を表す文章を意味します。学年別、学生に渡されて主に父母と教師のコミュニケーションに使われます。
例文
- I can't wait to see my report card at the end of the semester to see how I did in my classes. (私は授業でどうしたのか見ようと学期の終わりに私の成績表を待っています。)
- Parents are usually asked to sign their child's report card to acknowledge that they've seen it. (両親は通常、子供の通知表を見たことを確認するために署名するように求められます。)
Transcript (成績履歴、修了証明書)
「Transcript」は学生の学業記録や成績履歴を含む文書を指します。
例文
- She submitted her high school transcript as part of her college application. (彼女は大学志願の一部として高校の成績履歴を提出しました。)
- Your transcript reflects your academic achievements throughout your educational journey. (成績履歴は、教育の旅程を通じて得た学業成就を反映します。)
まとめ
「通知表」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。「Transcript」は学業履歴を総合的に示す文書で、大学または進路決定に使用されます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: