「Remain」は文脈によって「ずっと〜だ。」、「残る」を意味します。
- 動詞で同じ場所にあるいは同じ状態で「ずっと〜だ」を意味します。
- 動詞で他のものや部分はもう残ってない時、ずっと「残る、残っている」を意味します。
ネイティブはいつ「remain」を使いますか?
「ずっと〜だ。」の意味
- Despite the storm, the old tree remains standing in the backyard. (爆風にも吹いて、古い木は依然として裏庭に立っている。)
- Please remain seated until the airplane comes to a complete stop.(飛行機が完全に止まるまで席にずっと座ってください。)
- The temperature is expected to remain steady throughout the week. (気温は一週間を通して同じと予想されます。)
- It's crucial to remain calm during emergency situations.(緊急時には冷静さを保つことが重要である。)
- Even in changing times, the core values of the organization will remain constant. (変化の時期にも、団体の核心価値は変わらないだろう。)
「残る、残っている」の意味
- As technology evolves, some traditional methods of communication may not remain.(技術が発展するにつれて、一部伝統的な方式の意思疎通は残らないことがある。)
- Despite the changes, the historical landmarks continue to remain in the city. (変化にもかかわらず、歴史的なランドマークは引き続き都市に残る。)
- The fading memories are all that remain of a forgotten era. (薄れる記憶だけが忘れられた時代に残ったもののすべてだ。)
- Despite the fire, some portions of the artwork miraculously remain unscathed. (火災にもかかわらず、一部の芸術作品は奇跡的に損傷することなく残っている。)
- Despite the earthquake, some portions of the temple still remain standing.(地震にもかかわらず、寺の一部は依然として残っている。)
連関表現
- Persist: 残る
- Endure: 残る、我慢する
例文
- The fragrance of the flowers persisted in the air, creating a delightful atmosphere. (花の香りは空気に残って心地よい雰囲気を形成した。)
- The smile on his face persisted even in challenging situations.(困難な状況にも彼の顔の微笑は残っていた。)
- The hope for a better future persists in the hearts of many. (より良い未来に対する熱望は多くの人々の心に残っている。)
- The resilient spirit of the city endures despite adversity.(都市の屈しない精神は逆境にも残っている。)
- The ancient traditions have endured through generations.(古代の伝統は多くの世代を経ても残っている)
- The classic story has endured as a timeless piece of literature.(古典小説は時間が経っても変わらない文学として残った。)
ネイティブのような英語を使いたいですか?
ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/remain