「規則的な」は英語で「regular」と言えます。「Regular」は一定的なパターンや規則によって発生することを意味します。例えば、「regular exercise」は規則的な運動を意味し、「regular meetings」は定期的に開かれる会議を意味します。 したがって、「規則的な」を英語で表現する時は「regular」を使います。
他にも、「規則的な」を表す英単語があります。下記で詳しく習ってみましょう。
Consistent (一貫した、一定の)
一定のパターンや規則に従うことを意味します。 変化なく一貫して維持されることを示します。
例文
- He has been consistent in his efforts to improve his English skills. (彼は英語の実力を向上させるために一貫した努力をしています。)
Systematic (体系的に、体系的に行われる)
体系や計画に従って組織的に行われることを意味します。 段階的かつ組織化された手順に従って進行されることを強調します。
例文
- The research project was conducted in a systematic manner. (研究プロジェクトは体系的に行われました。)
Methodical (体系的に、体系的に行われる)
徹底的かつ体系的な方法で計画された仕事を遂行することを意味します。 組織的で詳細な手順に従うことを強調します。
例文
- The accountant meticulously and methodically reviewed the financial statements. (会計士は、精密かつ体系的に財務諸表を検討しました。)
Routine (ルーティン的な、日常的な)
日常的に繰り返す活動や過程を意味します。日常生活で計画的に行われることを強調します。
例文
- After work, she has a routine of going for a jog. (仕事が終わった後、彼女はジョギングすることを日常的な習慣として持っています。)
Periodic (周期的な、定期的な)
一定的な周期や間隔で繰り返されることを意味します。 決められた時間ごとに発生することを強調します。
例文
- The company conducts periodic performance evaluations of its employees. (その会社は定期的に従業員の成果評価を行います。)
Cyclical (循環的な、周期的な)
周期的に繰り返されるパターンや過程を示します。 1 周期が終わると、再び最初に戻る特性を強調します。
例文
- Economic recessions are often part of a cyclical pattern. (景気後退はしばしば循環的なパターンの一部です。)
Scheduled (予定された、スケジュルによる)
決められたスケジュールに従って計画され、予定されたことを意味します。 事前に日程が決まっていることを強調します。
例文
- The meeting is scheduled for 2 p.m. tomorrow. (会議は明日の午後2時に予定されています。)
Standardized(標準化された、規格化された)
一定の基準や規格によって調整されたり、統一されたものを意味します。 一貫性と効率性を強調します。
例文
- The company implemented standardized procedures for quality control. (同社は品質管理のために標準化された手順を導入しました。)
Ordered (整頓された、組織的な)
体系的に整理または配列された状態を示します。 規則と秩序を持っていることを強調します。
例文
- The files in the cabinet are neatly ordered by date. (引き出しの中のファイルは日付別にきれいに整理されています。)
Prescribed (規定された、指示された)
定められた規定や指針に従って行動したり遂行されることを意味します。 決められた方法で従わなければならないことを強調します。
例文
- The doctor prescribed a specific medication for the patient's condition. (医師は、その患者の状態に合わせて特定の薬を処方しました。)
まとめ
「規則的な」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: