再利用、リサイクルは英語で「recycle」、「reuse」と言います。
全世界的にゴミによった環境問題が話題になり、ゴミの再利用の重要性がいつより強調させています。色んな企業ではゴミを再利用した製品を出しています。
この「再利用」を表す英語表現と他の連関表現についてもこの文で習ってみましょう。
Recycle
「Recycle」は廃棄物を処理し、再び使用できる有用な材料を生産するために分別収集することを指します。ゴミだけじゃなくても何かを他の目的で再び利用することを表す時にも使います。
例文
- Metal, paper and glass can be recycled. (金属、紙、ガラスはリサイクルできます。)
- She recycles trash as much as she can. (彼女はできるほどゴミをリサイクルする。)
- Students can sometimes recycle old essays to make them fit new questions. (学生は時々、古いエッセイを新しい質問に合うようにリサイクルすることができます。)
- The factory also recycles glass bottles from across the country. (あの工場は色んな国から来たガラス瓶を再利用する。)
Reuse
「Reuse」は「recycle」よりも広い概念であるものを再利用することを意味します。
例文
- We have a policy to encourage reuse and recycling in all our corporate buildings. (当社は、すべての企業ビルにおける再利用とリサイクルを奨励する方針を持っています。)
- All our packaging is safe for reuse. (当社のすべてのパッケージは安全に再利用できます。)
- There are huge ecological advantages in reusing waste water. (廃水を再利用するには、生態学的に大きな利点があります。)
Reutilize
「Reutilize」はゴミをリサイクルすることだけじゃなくて、より広い概念で商品やサービスを効果的な方法で再利用することを意味します。
例文
- Nuclear waste could easily be reutilized in a safe way, as they're doing in France. (核廃棄物は、フランスのように安全な方法で簡単に再利用できます。)
- Being able to reutilize the airport will be a focus of our discussions. (空港を再利用することが私たちの議論の焦点になるでしょう。)
- The products of the normal lysosomal function are usually reutilized by the cell. (正常なリソソーム機能の生成物は通常、細胞によって再利用されます。)
連関表現
- Recylable・Reusable: 使用された後にも再び再利用できるものを指します。
- Renewable: 使用しても無くならない、特に再生可能なエネルギーを指します。
- Landfill: 大量のごみを埋めることによって除去するプロセス、またはゴミが埋められるゴミ埋め立て地を指します。
- Compostable: 堆肥化可能なゴミを指します。
例文
- Are plastic bottles recyclable or do they go in the garbage? (ペットボトルはリサイクルできますか、それともごみの中に入りますか?)
- I hope to make an announcement soon about a further renewables order under the non-fossil fuel obligation. (非化石燃料義務の下での再生可能エネルギーの注文について、近いうちに発表したいと思います。)
- 90 percent of American rubbish is dumped in landfill sites. (アメリカのゴミの90%は埋め立て地に捨てられています。)
- The amendment prevents compostable waste from being included under recyclable waste. (この改正案は、堆肥化可能な廃棄物がリサイクル可能な廃棄物の下に含まれることを防止します。)
まとめ
色んな表現を使って「再利用」と言う単語を豊富で、ネイティブのように表現したい場合、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料:
https://kimini.online/blog/archives/36217
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/recycle
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/reutilize