人気は英語で「popularity」と言います。

Popularity

最も一般的な表現で、あるものが多くの人に知られて人気があると言う意味です。

例)The band's popularity soared after their hit single reached the top of the charts. (あのバンドの人気は彼らのヒット曲がランキングのトップになってから急増した。


次は「popularity」とともによく使われる英単語です。

Fame

主に有名人や成功した人に使われる表現で、大衆的に知られており、多くの人が彼らを知っている状態を示します。

例)The actor achieved fame and recognition after starring in a blockbuster movie. (あの俳優は大成功した映画に出演した後に名声と認定を得た。)

Public favor

一般大衆があるものに対してポジティブな認識を持っている時使う表現です。大衆の呼応とサポートを意味します。

例)The politician enjoyed public favor due to her progressive policies and strong leadership. (あの政治人は進歩的な政策と強力なリーダーシップで大衆の呼応を得た。)

High demand

ある商品、サービス、または活動が多くの人に要求される状態を表します。多くの人が欲しがることを意味します。

例)The new smartphone is in high demand, with customers lining up to purchase it. (新しいスマートフォンは需要が非常に高く、顧客が購買のために並んでいる。)

Trendiness

トレンドに従って人気があるものを意味します。今流行っている、またはトレンドにあうと考えられる状態を意味します。

例)Fashion designers constantly strive to create trendy and stylish clothing that appeals to consumers. (ファッションデザイナーたちは常に消費者に魅力的でトレンディーなスタイリッシュな衣類を作るために努力する。)

Hype

特定の製品、イベント、または状況に対する過度の関心と宣伝により、人気が爆発的に上昇した状態を示します。 大衆的な関心と極度のときめきを意味します。

例)The announcement of the highly anticipated game created a lot of hype among gaming enthusiasts. (多くの人が待っていたゲームの発表はゲームファンたちの中で興味を引き起こした。)

Vogue

特定な時期や場所で非常に人気があることを意味します。流行していることで、一般的に洗練されてスタイリッシュなものを指します。

例)Vintage fashion is currently in vogue, with many people embracing retro styles. (ヴィンテージファッションは現在流行しており、多くの人が過去のスタイルを楽しんでいる。)

Ubiquity

あるものがどこでも見つけられる、広く存在することを表します。非常に普遍的で広がっていることを意味します。

例)Social media platforms have achieved ubiquity, with billions of people using them worldwide. (ソーシャルメディアプラットフォームは、世界中の数十億人が使用する普遍性を達成した。)

Relevance

現在の状況とテーマと関したものを意味します。人たちが特定な情報、製品、アイデアに対して興味を持っていることを表します。

例)The book's relevance to current social issues sparked a lot of interest and discussion. (あの本の現在の社会問題との関連性が多くの興味と議論を引き起こした。)

Mass appeal

大衆に魅力的なものを意味します。さまざまな人に多くの好感を得ることを表し、広く認められ愛されることを意味します。

例)The movie's mass appeal led to record-breaking ticket sales and positive reviews from audiences. (あの英語の大衆的な魅力が記録的なチケット販売量と観客からのポジティブな評価を引き出した。)


次はネイティブが「人気がある」を表現するとき、日常会話でよく使用する表現です。

この表現は状況によって多様な文脈で使います。

  • It's popular among young people.(若者の間で人気がある。)
  • This song is really popular these days. (この歌は最近本当に人気がある)

It's trendy

あるものが現在流行ってる、トレンディーなことを表す表現です。

  • Wearing oversized sunglasses is trendy these days. (大きいサイズのサングラスをつけるのが最近トレンディーだよう。)

It's all the rage

この表現はあるものが現在とても人気があることを強調します。

  • Have you tried the new restaurant downtown? It's all the rage! (町に新しくオープンした食堂に行ったことある?あの食堂が大流行だよう。)

It's a hit

この表現は特にある音楽、映画、またはショーなどの芸術作品に対して多くの人が好んでいて、人気があることを表す表現です。

  • The new movie is a hit among audiences. (あの新しい映画は観客の中でヒットだ。)

Everyone loves it

この表現は文字どうり「皆が好んでいる」と言う意味で、あるもの多くの人に愛されることを指します。

  • The new cafe in town has great coffee. Everyone loves it. (町に新しくできたカフェーのコーヒーがとてもすき。皆そのカフェーがすきだよ!)
出典: pexels

まとめ

「人気」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。

AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。

日英翻訳機・英語翻訳機(無料)|Engram
Engramの日英翻訳機を使って日本語を英語に翻訳して見てください。チャットGPT基盤のEngram日英翻訳機は他の英語翻訳機より自然で正確な英語翻訳を提供します。

参考資料:

인기 영어로(Popularity, Fame, Public favor, High demand, Trendiness, Hype, Vogue 등 뉘앙스 차이)
″인기”를 영어로 “popularity”라고 합니다. 가장 일반적인 표현으로, 어떤 것이 사람들에게 많이 알려지고 인기가 있는 것을 나타냅니다. “Fame”은 주로 유명인들이나 성공한 사람들에게 사용되는 표현으로, 대중적으로 알려져 있고 많은 사람들이 그들을 알고 있는 상태를 나타냅니다.