後払いは英語で「pay later」、「deferred payment」と言います。
後払いは製品やサービスをもらう後で決済することを意味します。この後払いは英語で何て言うか、下記で詳しく習ってみましょう。
Pay Later
「Pay later」は文字通り後で(later)、決済する(pay)と言う意味で、決済を後でする色んな方法をひっくるめて指します。
特に、オンラインで買い物をする時「Pay Later」がある場合がよくあります。
例文
- The waiter handed us the dessert menu and asked if we'd liketo "pay later" or receive the check now. (ウェイターは私たちにデザートを持ってきて後で計算をするのかそれとも今計算書を受け取るのか聞いた。)
- When dining with a large group, it's often more convenient to "pay later" and split the bill evenly at the end. (大勢の人と食事をするときは、たいてい後払いで決済することにして最後に費用を分けるのがもっと便利だ。)
Deferred Payment
「Deferred payment」は一定の条件下で、特定の期間の支払いが遅れることを意味します。 条件によって、約束された期間内に支払いが行われないと、利息や手数料がかかることもあります。
ローン、分割払いなど金銭的契約の脈絡でよく見られる用語です。
例文
- The furniture store offered a deferred payment plan, allowing customers to pay for their new couch over six months. (家具店は後払い決済方式を選択できるようにしてくれて、顧客が新しいソファの価格を6ヶ月間分けて支払うことができるようにしてくれた。)
- The medical center offered a deferred payment option for patients without insurance.(医療センターは保険のない患者のために後払い決済ができるようにしてくれた)
- He bought a new bicycle with deferred payments, so he didn't need to pay all at once.(彼は後払いで新しい自転車を購入し、一度に値段を払う必要がなかった。)
まとめ
「後払い」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: