「Obsessed」とは囚われたと言う意味です。
- 「囚われた」、「〜のことばかり考えさせる」と言う意味を持つ「Obsessed」の過去分詞です。
- 「中毒になった」、「執着する」と言う意味があります。
ネイティブはいつ「Obsessed」を使いますか?
- I'm lowkey obsessed with watching pimple popping videos these days. (私最近ニキビを絞る映像を見ることに少し中毒になったの。)
- I'm totally obsessed with this new coffee shop downtown. (私、市内に新しくできたカフェに完全に執着しているの。)
- Ever since trying it, I've become completely obsessed with avocado toast for breakfast. (一度食べてみてから私は朝アボカドトーストを食べることに完全に中毒になった。)
- I'm obsessed with BTS' new song. It's on repeat all day. (私BTSの新曲に中毒になったの。 一日中リピート再生するよ。)
- I'm kinda obsessed with this new podcast. (私この新しいポッドキャストに少し中毒になった。)
連関表現
- To Die For:素晴らしい、またはとても欲しい何かを説明するために使う慣用表現です。日常的な文脈のみ使います。
- Stan:もともとある歌手や有名人をとても慕う人を指す言葉で「fan」と同じ意味の表現です。新世代がSNSでよく使うスラングの一つであり、最近は人じゃなくてもとても好きな何かを説明するために使う表現として使われます。名詞でも、動詞でも使います。
例文
- Oh my god, the outfit Blackpink is wearing in the video is TO DIEFOR.(なんと、BLACKPINKがこの映像で着た服、とてもきれい。)
- The chocolate cake at that bakery is to die for. (あのベーカリーで売ってるチョコレートケーキ本当においしい。)
- The shoes she wore to the party were absolutely to die for. (彼女がパーティーに履いてきた靴本当にきれいだった。)
- I became a Kpop stan after going to that concert. (私はそのコンサートに行ってきた後にKpopファンになった。)
- I'l lforever stan BTS from now on. (私は今から一生BTSのファンになるよ。)
- I didn't expect to stan a fictional character this much, but here we are. (私が虚構のキャラクターをこんなに好きになるとは思わなかったが、とにかくこうなった。)
ネイティブのような英語を使いたいですか?
ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。
参考資料: