転び寝、昼寝は英語で「nap」、「catnap」、「doze」、「siesta」、「snooze」と言います。
気だるい午後に楽しむ昼寝は誰にも幸せなことではないかと思いますが、それなら英語で転び寝、昼寝は何と表現するでしょうか? 様々な表現を下から見てみましょう。
Nap
「Nap」は短い睡眠で、特に昼間に寝る睡眠を指します。
例文
- I took a short nap after lunch to recharge my energy.(私はエネルギーをリフレッシュするために昼食を食べて短い昼寝をした。)
- The baby took a nap in the stroller while we were out for a walk.(私たちが外で散歩をしている間、赤ちゃんはベビーカーの中で昼寝をした。)
- Taking a nap can help reduce stress and promote relaxation. (昼寝をすることはストレスを減少させ、安定を促進する。)
Catnap
「Catnap」は短くねる、転び寝を意味します。
例文
- He took a catnap on the train during his commute to work.(彼は出勤をする間汽車で短い眠りをした。)
- She closed her eyes for a catnap before tackling her chores. (彼女は残業を処理する前にちょっと寝るために目を閉じた。)
- Taking a catnap can help improve focus and concentration. (ちょっと寝ることは集中力を高めてくれる。)
Doze
「Doze」も同じ意味の短い眠りを意味します。
名詞ではイギリスでよく使う表現です。
例文
- A short doze can help refresh the mind and body. (短い昼寝は精神と体を清めるのを助けることができる。)
- She fell into a light doze while reading in bed. (彼女はベッドで本を読んでいて浅い昼寝に落ちた。)
- I started to doze off during the boring lecture. (私は退屈な講義中に眠り始めた。)
Siesta
「Siesta」を昼ご飯を食べた後にとる休憩や睡眠で、特に暑い気候の国ですることを意味します。
例文
- In some countries, it's common to take a siesta in the afternoon. (一部の国では午後に昼寝をするのが普通だ。)
- Hetook a siesta under the shade of a palm tree on the beach. (彼は海辺のヤシの木陰の下で昼寝をした。)
- She likes to take a siesta after lunch to avoid the midday heat. (彼女は真昼の熱気を避けるために昼食を食べて休息を取るのが好きだ。)
Snooze
「Snooze」は短い間にちょっと寝ることで、ベッドじゃない他のところでする転び寝を指します。
例文
- He took a snooze on the couch while waiting for dinner to cook. (彼は夕食が調理されるのを待っている間、ソファで昼寝をした。)
- She likes to snooze for a few more minutes after waking up.(彼女は起きる前に数分もっと少し寝るのが好きだ。)
- After a long night of studying, I couldn't resist a quick snooze. (一晩中勉強した後、私は少し昼寝をするのを我慢できなかった。)
Forty Winks
「Forty Winks」は昼寝を指すイギリスの表現です。
フォーマルじゃない日常的な文脈のみ使います。
例文
- He managed to squeeze in forty winks before his flight. (彼は飛行機に乗る前に昼寝をする時間を辛うじて入れることができた。)
- She always feels more energized after a quick forty winks.(彼女は短い昼寝をするといつももっと活気が出る。)
- I like to take forty winks in the afternoon to recharge. (私は午後にリフレッシュのために昼寝をするのが好きだ。)
まとめ
「昼寝」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/nap
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/catnap
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/doze
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/siesta
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/snooze
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/forty-winks