胸が一杯になるは英語で文脈によって「My heart is full」、「My mind is blown」、「I'm ecstatic」と言います。

辞書によると、「胸が一杯になる」とは「喜び・悲しみなどで心が満たされる」と言う意味があります。

英語にも同じ意味の慣用表現があります。この文で意味を詳しく紹介します。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

My Heart is Full

「My heart is full」とは心(my heart)が一杯になる(full)と言う意味で「胸が一杯になる」を直駅した表現で、意味もほぼ同じです。

主に喜びが強いとき使います。

例文

  • Thank you so much for the surprise birthday party. My heart is full knowing I have such wonderful friends. (サプライズ誕生日パーティー本当にありがとう。 こんなに良い友達がいるという事実に胸がいっぱいだよ。)
  • Your support during tough times has meant the world to me.  My heart is full because of your kindness.(私が苦しい時期にあなたが見せてくれた支持が私には本当に意味が大きかったです。 あなたの優しさに胸がいっぱいです。)
  • Reaching this milestone in my career, my heart is full of gratitude for the opportunities and support I've received. (私のキャリアの重大な時点に至って, 私が今まで持っていた機会と支持に対する感謝の気持ちで胸がいっぱいです。)

My mind is blown

「My mind is blown」とは極度の楽しさ、喜び、驚きなどを感じているという表現です。

日常会話で使うスラングです。

例文

  • Watching that concert was incredible. The talent of the musicians, wow, my mind is blown! (そのコンサートを観覧するのは本当に素敵でした。 ミュージシャンたちの才能で、わあ、胸がいっぱいです。)
  • I never thought I could do it, but I just completed my first marathon. My mind is blown! (私ができるとは全く思わなかったが, たった今私の初めてのマラソンを終えました。 胸がいっぱいです。)
  • Camping under the stars and witnessing a meteor shower, my mind is blown by the beauty of the universe. (空の星々の下でキャンプをして流星雨を見るようになって, 宇宙の美しさに胸がいっぱいだ。)
AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

I'm Ecstatic

「I'm Ecstatic」も極度の喜びを表せる一つの表現です。

例文

  • After receiving the acceptance letter from my dream college, I'm absolutely ecstatic. (私の夢の大学から入学許可の手紙をもらうようになって本当に胸がいっぱいだ。)
  • Our team won the championship, and I'm ecstatic about the victory. (うちのチームがチャンピオンシップで優勝するようになってとてもうれしく思います。)
  • The baby is finally here, and I'm ecstatic to welcome our little one into the world.(ついに赤ちゃんが生まれました。 うちの赤ちゃんが世の中に来たことを歓迎してくれるようになって胸がいっぱいです。)

ネイティブのような英語を使いたいですか?

ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。

AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。

日英翻訳機・英語翻訳機(無料)|Engram
Engramの日英翻訳機を使って日本語を英語に翻訳して見てください。チャットGPT基盤のEngram日英翻訳機は他の英語翻訳機より自然で正確な英語翻訳を提供します。

参考資料:

가슴이 벅차다 영어로 (My Heart Is Full, My Mind Is Blown, I’m Ecstatic 차이와 뜻)
″가슴이 벅차다”는 영어로 맥락에 따라 my heart is full, my mind is blown, I’m ecstatic 등으로 표현할 수 있습니다.온라인 국어사전에 따르면, ”가슴이 벅차다”는 ”큰 감격이나 기쁨으로 마음이 뿌듯해지다”라는 의미를 가지고 있습니다.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mind-blowing

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ecstatic