感動する、感動を受けるは文脈によって「be moved」、「be touched」、「get emotional」などで表現できます。

Moved

「Moved」は誰かの言葉や行動で強い悲しみや同情を感じることを意味します。

例文

  • I was moved by his sincere apology. (私は彼の心からの謝罪に感動した。)
  • The elderly couple's enduring love story was a truly moving tale. (老夫婦の変わらない愛の叙事は本当に感動的な話だった。)
  • The unexpected support from friends during a tough time was incredibly moving. (辛い時期に予想できなかった友達の支持はとても感動的だった。)
  • The surprise party organized by friends left her emotionally moved and grateful. (友達が準備したサプライズパーティーは彼女を感動させ感謝の気持ちを持たせた。)

Touched

「Touched」とは誰かの優しさにとても感謝する心を意味します。

例文

  • Reading a heartfelt message from a friend abroad left her feeling touched. (海外にいる友達からの心からのメッセージは彼女を感動させた。)
  • I was touched by the fact that he wrote me a handwritten letter. (私は彼が手書きの手紙を書いてくれたことに感動した。)
  • The children's innocent expressions of love and gratitude were truly touching. (子供たちの純粋な愛と感謝の表現は心から感動的だった。)

Get Emotional

「Emotional」とは強い感情を感じて表現することで、「get emotional」はこんな状態になることを意味します。

不正的な感情を強く感じる時にも使用するので注意しましょう。

例文

  • I got emotional and cried when he proposed. (私は彼がプロポーズした時感動して泣きました。)
  • Watching the graduation ceremony made the parents get emotional about their child's achievements. (卒業式を見ることは親に子供たちの成就に感動を与えました。)
  • The surprise reunion with a long-lost friend had them both getting emotional. (長い間見たことのない友達とのサプライズ再会は二人を感動させました。)
  • The movie scene had the audience getting emotional in the theater. (その映画のシーンは劇場の観客を感動させました。)

まとめ

感動する、感動を受けるを英語で書くとき正しい表現がわからなかったらAI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法と不自然な表現を直してくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。