カビは英語で「mold」、「fungus」、「mildew」、「mould」と言います。この種類によって「black mold」、「green mold」、「white mold」とも言えます。
- Mold: 主にアメリカで使う表現で、一般的に最もよく使う表現です。主にカビが食品や生活用品の表面にできたときを表す表現です。
- Fungus: カビを含む細菌類を一般的に表す科学用語です。
- Mildew: 主に湿気によって生じる表面カビのことで、通常は浴室やキッチンで発生します。
- Mould: イギリス英語で使う「mold」と同じ意味でカビを表します。
- Black mold: 主に「黒カビ」と呼ばれるカビの一つで、健康問題を引き起こす有害なカビです。
- Green mold: 「緑カビ」とも言い、食品や内部環境でよく見つけられるカビの一つです。
- White mold: 「白カビ」とも言い、植物や材料などに発生するカビを表す表現です。
例文
- I found mold on the bread, so I had to throw it away. (パンにカビが生えていたので、捨てなければなりませんでした。)
- The bathroom is covered in mildew. We need to clean it thoroughly. (バスルームにはカビがいっぱいです。 徹底的に掃除しなければなりません。)
- Fungus can grow in damp environments. (湿った環境ではカビが生えることがあります。)
- There's black mold in the corner of the room, and it needs to be removed immediately. (部屋の角に黒いカビがあって、すぐに除去しなければなりません。)
- The cheese had green mold on it, so I couldn't eat it. (チーズに緑カビが生えていて食べられませんでした。)
- The basement has white mold growing on the walls. (地下室の壁には白いカビが生えています。)
- Moldy clothes can have a musty odor. (カビが生えた服は湿気の匂いがすることがあります。)
- If you notice mold in your house, it's important to address it promptly to prevent further growth. (家の中にカビが見えたら、素早く対処して追加的な繁殖を防ぐことが重要です。)
- The old books in the attic were damaged by mold over time. (屋根裏部屋にある古い本は、時間の経過とともにカビで損傷しました。)
- Make sure to regularly clean and dry your shower curtain to prevent mildew buildup. (シャワーカーテンを規則的に掃除して乾燥させ、カビがたまるのを防がなければなりません。)
まとめ
「カビ」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: