レンジは英語で「microwave」と言います。
日本語ではよく「レンジ」と言い、よく英語でも「range」だと間違うことがありますが、この単語は和製英語でネイティブには通じない表現です。
「レンジ」の語源は英語の「range」から来ました。「range」はかまどを意味し、多分電子で料理するのを「電子レンジ」と言う単語で使うことになったと見えます。
電子レンジは食べ物を素早く調理または加熱するためにマイクロ波などの高周波を使用する電気オーブンを意味します。英語ではマイクロ波を使うオーブンと言う意味で「microwave oven」、略語では「microwave」とも言います。
他の表現
さて、電子レンジに関するさまざまな英語表現も習ってみましょう。
Microwave (動詞としての使用)
電子レンジで温めることも「microwave」を動詞として使って表現することができます。
例文
- You can just microwave it simply. (単純にレンジに温めてよ。)
- Do not microwave raw eggs. (生卵はレンジに温めないでください。)
Microwave-safe
電子レンジ対応のお皿は英語で「microwave-safe dish」と言います。「Safe」は安全を意味し、電子レンジに入れても安全なさや食べ物にはmicrowave-safeシールが付いているべきです。
例文
- Place the soy wax in the microwave-safe bowl or measuring cup. (電子レンジ安全ボウルまたは計量カップに豆乳ワックスを入れてください。)
- Food should be put into a microwave-safe plate before placing it into the unit. (食品は、入れる前に電子レンジ安全な皿に入れる必要があります。)
Microwave meal
電子レンジに温めて食べるレトルト食品を英語で「microwave meal」と言います。
例文
- This is the best microwave meal I ever had. (これは今までで最高のレトルト料理です。)
- I used to have a lot of microwave meals when I lived in the dormitory. (私が寮に住んでいた頃は、レトルト料理をたくさん食べました。)
正しい英語表現を習いたいんですか?
日本人がよく間違う英語表現を直したいなら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
参考資料: