流星、流れ星は英語で「meteor」、「shooting star」、「falling star」と言います。
日本語でも流星をもっと文学的で、日常的な表現で「流れ星(ながれぼし)」と表現するように、英語にも定式的な表現とより日常的な表現があります。この文で詳しく習ってみましょう!
Meteor
大気圏を通って明るい光を作り出す宇宙から入ってきた石ころやその他の物質を指します。
たまに日本語で「メテオ」と読むことがありますが、正確な英語発音では/'miː.t̬i.ɔːr/ または/ˈmiː.ti.ɔːr/と読むことを注意しましょう。
例文
- The ancient civilization interpreted meteors assigns from the gods. (古代文明は流星を神からの啓示と解釈した。)
- Scientists use specialized cameras to capture images of meteors. (科学者たちは流星の写真を撮るために特殊カメラを使う。)
- During the meteor shower, dozens of meteors could be seen per hour. (ユ·ソンウの間には一時間の間に数十個の流星が見られる。)
Shooting Star
「Shooting Star」は流星を指し、「流れ星」のように流星を日常的に指す表現です。
例文
- As we gazed upward, a shooting star briefly lit up the darkness. (私たちが上を眺めると、流れ星がしばらく闇を明かした。)
- During the camping trip, we laid on our backs and watched shooting stars. (キャンピングをしている間、私たちは横になって流れ星を眺めた。)
- Observing a shooting star can be a rare and magical experience. (流れ星を観察することは珍しく魔法のような経験になりうる。)
Falling Star
「Falling Star」も同じように、「流れ星」のように流星を日常的に指す表現です。
例文
- Couples often consider seeing a falling star together a romantic moment. (恋人たちはたいてい一緒に流れ星を見ることをロマンチックな瞬間と考える。)
- We made a wish upon a falling star that streaked across the night sky. (私たちは夜空を横切る流れ星に願いを祈った。)
- We sat on the rooftop, watching falling stars twinkle in the night. (私たちは夜屋上に座って流れ星が輝くのを眺めた。)
まとめ
「流星」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
参考資料: