ミールキットはそのまま英語で「meal kit」と言います。「Meal kit」はあらかじめ用意された料理セットを意味し、食料品と調理方法が含まれていて使用者が簡単に料理ができるようにサポートします。他の表現で「meal subscription service」や「recipe kit」とも言いますが、「meal kit」が一番一般的に使われる表現です。
下記で同じ意味の表現をより詳しく習ってみましょう。
Convenience food (コンビニエンスフード)
「Convenience food」とは文字通り消費者に便利さを提供する食べ物のことです。 これは準備や調理過程が簡単だったり、なくて早くて便利に摂取できる食べ物を含みます。 主に冷凍食品、レディメイドおよびインスタントフードなどを指します。
Ready-made food (レディメイドフード)
「Ready-made food」はすでに料理が完了し、消費者が便利に食べられる料理を意味します。 これは加熱や追加の調理プロセスを必要とせず、すぐに食べられる状態で販売されます。 例えば、サラダ、サンドイッチ、スムージー、プリンなどが、レディメイドです。
Frozen food (冷凍食品)
「Frozen food」は冷凍状態で販売される食品を意味します。この食品は長い時間新鮮な状態を維持することができ、必要な時解凍して調理したり、加熱して食べたりできます。冷凍ピザ、冷凍餃子、アイスクリームなどが冷凍食品であります。
Instant food (インスタントフード)
「Instant food」は早速調理して食べれる食品で、大体レディメイドの形で販売されます。加熱や追加の調理してすぐに食べれる食べ物です。インスタントラーメン、インスタントスープ、インスタントピザなどがあります。
例文
- Last night, I tried a new recipe using a meal kit I ordered online. It came with all the pre-portioned ingredients and clear instructions, making it easy to cook a delicious dinner at home. (昨夜、オンラインで注文したミールキットを使って新しいレシピを試してみました。 事前に分割された食材と明確な調理指針が含まれており、自宅でおいしい夕食を簡単に調理することができました。)
- As a busy professional, I rely on meal kits to ensure I have nutritious and home-cooked meals without spending too much time in the kitchen. (忙しい会社員として、キッチンであまり多くの時間を過ごさなくても栄養価があり、自家製の食事を確保するためにミールキットを信じています。)
- My friend recommended a meal kit service that provides a variety of dietary options, including vegetarian and gluten-free meals, catering to different preferences and dietary needs. (友人が様々な献立オプションを提供するミールキットサービスをおすすめしてくれました。 ベジタリアンやグルテン無しの食事を含め、さまざまな好みや食事のニーズを考慮してくれるんです。)
- Thanks to the meal kit, I was able to impress my guests with a gourmet three-course meal for our dinner party, even though I'm not an experienced cook. (ミールキットのおかげで、私は美食家のための3つの料理で構成されたディナーパーティーにお客さんを感動させることができました。 実力のある料理人ではない私も可能だったのです。)
- The convenience of meal kits has revolutionized my weekly meal planning. I now look forward to trying new recipes and flavors without the stress of grocery shopping. (ミールキットの便利さは、私の週間の食事計画を革新的に変えました。 今、私は買い物のストレスなく新しいレシピと味を試すことを楽しみにしています。)
- I don't have much time to cook, so I often rely on convenience foods like frozen pizzas and instant noodles. (料理する時間があまりないので、よく冷凍ピザやインスタントラーメンのような食品を利用します。)
- During busy workdays, I find ready-made meals very convenient. I just need to heat them up in the microwave and they're ready to eat. (仕事が忙しい時に、レディメイドの食事がとても便利です。 電子レンジで温めて食べるだけで済みますから。)
- While convenience foods can be a time-saver, it's essential to maintain a balanced diet by incorporating fresh fruits and vegetables as well. (簡便食品は時間を節約することはできますが、新鮮な果物や野菜も一緒に摂取してバランスの取れた献立を維持することが重要です。)
まとめ
「ミールキット」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: