「久しぶり」は英語で「Long time no see」または「It’s been ages」と言います。

「Long time no see」は一番よく使う表現で、It's been agesはもっとカジュアルでフレンドリーなニュアンスを持ちます。この他にも、同じ意味を伝われる表現があります。この文で詳しく習ってみましょう。

Long time no see!

「Long time no see」は長い間会えなかった誰かを歓迎するため使う表現であります。一番よく知ってる表現でありますが、ネイティブが使う表現は他にもたくさんあります。

例文

  • Well hello there! Long time no see! (こんにちは、久しぶりだね!)
  • I hadn't seen Pedro for years, so I said, "Pedro, How's things? Long time no see. (私はペドロと結構会えなかったので、「ペドロ、元気?久しぶり。」と言った。)

It's been a while/long time/ages!

「It's been a while/long time/ages!」も同じ意味で使われる、他の表現です。「Long time no see」よりは少しフォマールなニュアンスを持ちます。

この三つは久しぶりの期間によってそれぞれの使い方があります。「While」は数ヶ月を意味し、「long time」はその以上、半年ぐらい、「ages」はその以上で数年会えなかった人に使うことができます。

例文

  • It's been a while since I've experienced somebody doing it. (誰かがあれをするのを久しぶりに見た。)
  • It has been a long time since we sang last time, but I'm really happy. (一緒に歌ったことがとても久しぶりだけど、嬉しいです。)
  • It's been ages since we have seen each other. (お互い会ったのがとっても久しぶりだね。)

その他の表現

フォマールな表現

  • Great to see you after so long!
  • I'm so glad to see you!
  • It's good to see you after so long.
  • It's great to finally see you again.
  • It's a reunion long overdue.

カジュアルな表現

  • What a pleasant surprise!
  • Look who it is!
  • When did we last see each other?
  • Hey, haven't seen you in ages!
  • Been too long, bro!

まとめ

「久しぶり」をネイティブのように自然で豊富な表現で言いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがネイティブがよく使う表現をお勧めしてくれます。


参考資料:

60+ Other Ways to Say “Long Time No See” in English • 7ESL
We’ve all been in a situation where we run into someone we haven’t seen in a while and the only thing we can think to say is “long time no see.” Even though
【アメリカ人が解説】久しぶり!Long time no see.アメリカではあまり使いません - アメリカ人英語講師ローラが解説|英会話|初中級者専門|
実は日本でよく使われるLong time no see.ですが、あまりネイティブは使いません。