「Letter(手紙)」と「Mail(郵便)」は類義な意味ですが、少し差異があります。
Letter (手紙)
- 「Letter」は一般的に文が書いている紙を指します。
- 特定な人やグループへ書いたメッセージやニュースを伝えるために使います。
- 普段手で書かれて、人間のコミュニケーションが主な目的です。
- 普段手で書いた手紙を郵便で送って受信者へ到達します。
例文
- I received a letter from my friend who is studying abroad. (私が留学中の友達から手紙をもらった。)
- She wrote a heartfelt letter to express her gratitude. (彼女は感謝の意を表すために心からの手紙を書いた。)
- I'm going to write a letter to my grandmother to update her on my life. (お婆さんに私の消息を知らせるために手紙を書かなくてはならない。)
Mail(郵便)
- 「Mail」は手紙や他の文書、物品などを郵便で送る過程を意味します。
- 特定の人や組織が別の場所に手紙や物品を送るために使います。
- 郵便物は普段手紙だけじゃなくて、小包、パッケージ、招待状、公文書などの文書や物品を含むことができます。
- 郵便は郵便局や配送サービスを通じて発送し、住所地に到達し、受信者に渡されます。
例文
- Don't forget to check your mailbox for any incoming mail. (入ってくる郵便物を確認するために郵便受けを確認することを忘れないでください。)
- I need to send an important document by mail. (重要な文書を郵便で送らなければならない。)
- The package was delivered to my doorstep by mail. (その小包は私の家のドアの前まで郵便で届いた。)
つまり、「Letter(手紙)」は個人間のコミュニケーションのため書かれた文で、「Mail(郵便)」は手紙や別の文書、物品などを郵便で発送して受信者に伝達される過程を意味します。
連関表現
「Letter(手紙)」と関した英語表現
- Write a letter:手紙を書く
- Send aletter:手紙を送る
- Receive aletter:手紙を受け取る
- Open a letter: 手紙を開く
- Read a letter: 手紙を読む
- Reply to aletter:手紙に返信する
- Seal an envelope: 袋に封じる
- Mail a letter:手紙を郵送する
- Handwritten letter: 手書きの手紙
- Love letter:愛の手紙
「Mail(郵便)」と関した英語表現
- Check the mail:郵便物を確認する
- Sort the mail:郵便物を分類する
- Forward mail:郵便を配信する
- Postage stamp: 切手
- Mailbox:郵便箱
- Junk mail:広告郵便
- Registered mail:書留郵便
- Airmail:航空郵便
- Bulk mail: 大量郵便
- Return to sender:発信者として搬送する
こんな表現は手紙と郵便と関した色んな状況で使われる英語表現です。「手紙、郵便」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: