「喜び」は英語で文脈によって「joy」、「pleasure」、「happiness」、「delight」などで表現できます。
喜びは人間が感じる最も基本的な感情の一つであります。英語で喜びを表す表現は何があるか下記で詳しく習ってみましょう。
Joy
「Joy」は大きな幸せを意味します。深い満足の感情で、内的平和と満足のニュアンスを含みます。
例文
- The birth of their first child brought immeasurable joy to the couple. (初めて子供の誕生は夫婦に言葉では言い表せない喜びをもたらした。)
- Receiving unexpected good news filled him with joy and relief. (予期されなかった良い知らせを聞くと彼の心は喜びと安堵に満ちていた。)
- Walking in the park on a sunny day filled her heart with pure joy. (日が照る日、公園での散歩は彼女の心を純粋な喜びでいっぱいにした。)
Pleasure
「Pleasure」は楽しさ、幸せ、あるいは満足やこれらの感情を感じさせてくれることを指します。
特定な経験、行為や感覚から発生する喜びを意味します。
例文
- Indulging in a piece of chocolate brought her simple pleasure. (口の中いっぱいチョコレートを食べることは彼女に単純な喜びをもたらした。)。)
- Creating art brings her a sense of fulfillment and pleasure. (芸術を創造することは彼女に達成感と喜びの感情をもたらす。)。)
- Savoring a cup of hot tea on a cold day is a small pleasure for her. (寒い日に暖かいお茶を飲むのは彼女にとって小さな喜びだ。)
Happiness
「Happiness」はそのまま幸せな感情を意味します。
満足した状態と生活から来て、たいてい内面的な要素と外部的な状況が全て満たされる感情のことです。
例文
- The news of her promotion filled her with a sense of pure happiness. (昇進の知らせは彼女を純粋な喜びの感情で満たした。)
- The simple act of laughter can bring instant happiness. (単純に笑う行為だけで即刻的な喜びをもたらすことができる。)
- The smell of fresh flowers in the garden brings a sense of happiness. (庭園のさわやかな花の香りが喜びの感情をもたらす。)
Delight
「Delight」は素晴らしい喜び、満足、または幸せの感情を指します。驚きや恍惚感を伴うことが多い非常に高い程度の喜びのことです。
例文
- The surprise birthday party was a source of great delight for her. (びっくり誕生日パーティーは彼女にとって大きな喜びの源となった。)
- The children's faces lit up with delight upon seeing the colorful balloons. (子供たちの顔がカラフルな風船を見て喜びで明るくなった。)
- The playful antics of the puppies brought endless delight to the family. (子犬たちのおどけた行動は家族に果てしない喜びをもたらした。)
まとめ
「喜び」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
参考資料: