「慰める」は英語で色んな表現があります。下は誰かを慰めるために使う表現のリストです。
- It's going to be okay.
- Don't worry, everything will work out.
- You're doing great.
- Keep your chin up.
- Hang in there.
- I'm here for you.
- You've got this.
- Take a deep breath and relax.
- It's just a bump in the road.
- Tomorrow is a new day.
こんな表現は困難な状況で相手に慰労と激励を伝える様々な方法を見せてくれます。こんなメッセージで相手に力と勇気を伝われ、ポジティブなマインドと希望を維持するために手伝うことができます。
It's going to be okay (大丈夫だよ。)
この表現は状況が良くなると言う希望を伝わるメッセージです。相手に未来に良い変化が来ると言うメッセージをあげます。
Don't worry, everything will work out (心配しないで、全部大丈夫だよ。)
この表現は心配する必要なく、全てがよく解決されると言うメッセージを伝わります。状況が解決されると言う心を強調します。
You're doing great (うまくやっています。)
この表現は相手の努力と成果を認めて、現在の状況でうまくやっていると言う慰めのメッセージを伝わります。相手の自信を付ける意味もあります。
Keep your chin up (頑張ってください。)
この表現は困難な状況でも諦めないで頑張ろうと言う応援の意味があります。相相手に勇気を与えて肯定的なマインドを維持しろと言うのです。
Hang in there (緊張を緩めないでください。)
この表現は相手に困難な時期を耐え抜くという意志と力を与えます。 諦めずに耐えろというメッセージを伝え、困難な状況を克服するよう促します。
I'm here for you(私がここにいます。)
この表現は相手に彼らを支持して手伝ってくれる準備ができていると言うメッセージを伝わります。
You've got this (あなたはできる。)
この表現は相手に自信を与え、彼らが問題を解決して成功できるという信頼を伝えます。 相手の能力と潜在力を認め、挑戦に勝つための自信を与えます。
Take a deep breath and relax (深く息を吸って楽にして。)
この表現は相手に緊張をほぐして楽にしろという助言を含んでいます。 深い息を吸いながら緊張をほぐすことで、身体的で精神的な安定を取り戻します。
It's just a bump in the road (これはただの障害物であるだけだよ。)
この表現は難しさが一時的な障害に過ぎないという意味があります。相手に問題をあまり深刻に考えないで、障害物を克服して進むように促します。
Tomorrow is a new day (明日は新しい日です。)
この表現は昨日の問題や失敗はまだ過去にあると言う意味で使われます。相手に新しい始まりと希望があると言うメッセージを伝わり、明日は新しい機会と肯定的な変化が楽しめると言う意味を含んでいます。
まとめ
「慰める」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: