IPは「Intellectual Property」の略語です。Intellectual Propertyとは知的財産を指します。
- 他人が複製することから法的保護を受ける誰かのアイデア、発明品、創作品などを言います。
- 特許、著作権、産業デザイン、植物種子、ソフトウェアライセンスなど、多様なものが該当する可能性があります。
ネイティブはいつ「IP」を使いますか?
- Intellectual property (IP) safeguards the rights of creators and inventors. (知的財産(IP)はクリエイターと発明家の権利を保護します。)
- Patents are a form of intellectual property that protects new inventions. (特許権は新しい発明品を保護する知的財産の一形態です。)
- Trade secrets, like Coca-Cola's formula, are valuable forms of intellectual property. (コカコーラの製法のような企業秘密は知的財産の重要な形態です。)
- Understanding the value of intellectual property is crucial for innovators and creators. (知的財産の価値を理解することは革新家とクリエイターにとって重要です。)
- Many companies invest in legal measures to protect their intellectual property assets.(多くの企業は彼らの知的資産を保護するために法的措置に投資します。)
連関表現
- Copyright:著作権
- Patent:特許権
- Trade Secret: 企業秘密
- Royalty:著作権使用料
- Public Domain:共有財産。 著作権などに関係なく、誰でも利用または議論できる部門であることを示します。
例文
- The author retained the copyright to her novel, preventing others from reproducing it without permission. (作家は自分の小説に対する著作権を維持して他人が許可なく複製することを防いだ。)
- The artist registered the copyright for her painting to protect against unauthorized use. (芸術家は無許可使用から保護されるために彼女の絵に対する著作権を登録した。)
- The songwriter received royalties for every public performance of her copyrighted music. (その作曲家は彼女が著作権を持つ音楽のすべての公演に対して使用料を受け取った。)
- The pharmaceutical company holds a patent for a groundbreaking new medication. (その製薬会社は新しい画期的な薬に対する特許権を持つ。)
- Companies invest in research and development to create products eligible for patent protection.(企業は特許保護を受けられる製品を作り出すための研究開発に投資する。)
- Obtaining a patent grants exclusive rights to make, use, and sell the patented invention. (特許権を受けることは特許を受けた発明品を作り、使用し、販売することに対する独占的な権利を持たせる。)
- The success of the product is attribute to the company's innovative use of trade secrets.(その製品の成功はその会社の革新的な企業秘密の活用のおかげだ。)。)
- Trade secret misappropriation can occur when employee discloses confidential information to a competitor.(企業秘密の乱用は、従業員が対外秘を競合他社に流出すると発生しうる。)
- The technology company relies on trade secrets to maintain a competitive edge. (その技術会社は競争力を維持するために企業秘密に依存する。)
- Authors often negotiate royalty agreements with publishers for book sales.(作家はたいてい本の販売のための使用料契約を出版社と交渉する。
- The artist earned royalties each time their song was played on the radio. (そのアーティストは彼らの歌がラジオで放送されるたびに使用料を支払われた。)
- The actor negotiated a percentage of the box office revenue as part of his royalty agreement.(その俳優は彼の使用料契約の一環としてボックスオフィス収益の一部を交渉した。)
- Classic literature, such as Shakespeare's works, is often in the public domain. (シェイクスピアの作品のような古典文学はたいてい共有財産である。)
- The photograph was so old that it had entered the public domain, allowing free use. (その写真は古すぎて共有財産になったので自由に使えるようになった。)
- Works created by the U.S. government are typically released into the public domain.(アメリカ政府によって作られたものは一般的に共有財産として大衆に公開される。)
ネイティブのように話したいですか?
EngramのAI英語文法チェッカーがあなたの英語もネイティブのような自然な英語に作ってくれます。AIが文法、綴り、句読点、語順、語彙を固定する上で自然な英語表現を提案してくれます。
参考資料: