「Instructions」は指示、説明を意味します。
- 何かをする方法についての助言を指す「指示」を意味します。
- 何かを使う方法についての「説明」と言う意味の名詞で、たいてい本や容器の一面に書いてあるものを指します。
ネイティブはいつ「instruction」を使いますか?
「指示」の意味
- The director provided instructions to the cast and crew on the set of the film. (監督は映画のセット場にいる出演陣と撮影チームに指示を与えた。)
- The airline pilot communicated instructions to the passengers regarding safety procedures.(航空会社の機長は安全措置について搭乗客に指示を伝えた。)
- The computer program displayed step-by-step instructions for installing the software.(コンピュータプログラムはソフトウェアのインストールをする段階別指示を画面に表示した。)
- The coach gave instructions for the team's strategy in the upcoming match.(コーチは近づいてくる試合でのチームの戦略のための指示を出した。)
- The teacher provided instructions for the students to line up quietly before entering the classroom. (先生は生徒たちに教室に入る前に静かに並ぶよう指示を与えた。)
「説明」の意味
- She carefully read the instructions on how to assemble the new furniture. (彼女は新しい家具を組み立てる方法についての説明を詳しく読んだ。)
- The recipe included clear instructions for preparing a flavorful pasta dish. (レシピにはおいしいパスタの作り方についての分かりやすい説明が含まれている。)
- The user manual included instructions on operating the new electronic device. (ユーザーマニュアルには新しい電子機器を作動させる方法についての説明が含まれている。)
- The boss handed out instructions for the team's approach to the upcoming project.(上司は、迫り来るプロジェクトに対するチームのアプローチを説明したものを印刷して配布した。)
- The car manual provided clear instructions on changing the tire. (自動車マニュアルはタイヤを交換する方法について理解しやすい説明を提供した。)
連関表現
- Guideline: ガイドライン。何かをする方法を知らせるための情報。主に複数形(guidelines)で使う。
- Protocol: 儀礼、儀典、プロトコル。公式いイベントで使用される体系や容認される行動。
例文
- He followed the safety guidelines when handling chemicals in the laboratory. (彼は研究室で化学物質を扱う際に安全指針に従った。)
- The recipe book provides clear guidelines for baking the perfect chocolate cake. (レシピ本は完璧なチョコレートケーキの焼き方に対する分かりやすいガイドラインを提供した。)
- Following the security protocol, Mia had to present her identification at the entrance. (セキュリティプロトコルに従い、ミアは入口で身分証明書を示さなければならなかった。)
- The diplomatic protocol required the leaders to exchange formal greetings. (外交儀礼は指導者たちが正式挨拶を交わすことを原則とした。)
ネイティブのような英語を使いたいですか?
ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: