「Hype」は主にマーケティングや広告、メディアを通じて、特定の製品、イベント、個人などに対する誇張された、または過度の宣伝や関心を意味します。 例えば、映画が公開される前に誇大広告されたり、新しい製品が発売される前に人々がその製品についてあまりにも熱狂的に話すことなどを「hype」と言うことができます。
「Hype」は肯定的または否定的な意味で使えます。肯定的な側面から見ると、「hype」は人が特定の製品やイベント、個人などに対する期待感を高めて、関心を集めるために役に立ちます。肯定的な側面では日本語で「興奮、期待」に翻訳することができます。一方、否定的な側面から見ると、「hype」は実際製品やイベントが人たちの期待に及ばない時失望を与えることがあります。否定的な側面では日本語で「誇大宣伝」に翻訳することができます。
ネイティブはいつ「hype」を使いますか?
次は「hype」の使用例です。
- There's a lot of hype around the new iPhone release.(新しいアイフォーンのリリースに関する多くの興奮があります。)
- Don't believe the hype – the movie wasn't that good. (誇大宣伝にあまり流されないでください - その映画はただそうでした)
- The artist lived up to the hype with a fantastic performance. (そのアーティストはすばらしい公演で期待に応えました。)
または「hype」は動詞でも使われ、特定のものを誇張して宣伝する行為を示します。
- The company hyped the product as the next big thing.(会社はその製品を「next big thing」と誇大広告しました。)
- She's been hyping her new book on social media. (彼女はソーシャルメディアで自分の新しい本を熱心に広報してきました。)
「Hype」の連関表現
- Live up to the hype: この表現はあるものがそれに対する広告や期待を満たすということを意味します。例えば、「The concert really lived up to the hype - it was an amazing experience!」はそのコンサートが本当に人の期待に満たしたと言うことを意味します。
- Overhyped: この表現は何かが実際の価値や品質より大げさな関心と期待を受けたことを意味します。例えば、「I thought the movie was overhyped - it wasn't as good as everyone said.」はその映画が人々の期待までは満たさなかったことを意味します。
例文
- There's a lot of hype around the new Tesla model.(新しいテスラモデルに対する多くの期待があります。)
- I think the benefits of this diet plan are overhyped. (この献立の長所が過大包装されたと思います。)
- The film didn't live up to the hype. (あの映画は期待を満たしていません。)
- They've been hyping their new product for months now.(彼らは何ヶ月も新しい製品を宣伝してきました。)
- Don't buy into the hype about the latest fitness trends. (最新のフィットネストレンドに対する広告にあまり流されないでください。)
- The musician really lived up to the hype with an outstanding performance. (その音楽家は優れた公演で期待に復興しました。)
- Some people believe the hype, while others remain skeptical. (一部の人々は広告を信じ、他の人々はこれに対して不審に思います。)
- Despite the hype, the event was rather disappointing. (hypeにもかかわらずそのイベントは相当がっかりでした。)
- I've heard a lot of hype about this restaurant. (この食堂について多くの話を聞きました。)
- The hype surrounding the actor's latest film is hard to ignore. (その俳優の最新映画に対する期待は無視しにくいです。)
ネイティブのような英語を使いたいですか?
ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: