家事は英語で「household chores」、「housekeeping」、「housework」と言います。
掃除、洗濯、料理のようにお家を管理する仕事を英語では何か知っていますか?下記で色んな表現を習ってみましょう。
Household Chores
「Household Chores」とは掃除、洗濯、アイロンがけなど、家で定期的にしなければならないことを指します。
例文
- Saturday mornings are dedicated to tackling a list of weekly household chores. (土曜日の朝はいつも一週間の家事を処理することに専念する。)
- Children often learn responsibility by participating inage-appropriate house hold chores.(子供たちはよく年齢に合った家事に参加しながら責任感を学ぶ。)
- Summer and her roommate take turns handling various house hold chores.(サマーと彼女のルームメートは順番に様々な家事を引き受けてする。)
Housekeeping
「Housekeeping」は掃除のように家の管理と、家でしなければならないことを指します。
例文
- Housekeeping includes dusting, vacuuming, and maintaining overall hygiene. (家事はほこり払い、掃除機回し、そして全般的な衛生管理を含む。)
- She takes pride inher house keeping skills, creating a welcoming atmosphere for guests. (彼女はお客さんに安らかな雰囲気を提供できる彼女の家事能力に自負心を持つ。)
- She believes that house keeping is not just a task but a way of caring for her living space.(彼女は家事は単純なことを超えて彼女の住む空間を世話する方式だと思う。)
Housework
「Housework」は家をきれいに整頓して維持することを指します。
例文
- Natalie dedicates specific time each day to tackle her daily housework.(ナタリーは毎日特定の時間に家事をすることに専念する。)
- Housework includes a range of tasks from laundry to dishwashing. (家事は洗濯から皿洗いまで多様な範囲の仕事を含む。)
- Completing housework efficiently allows Mia more time for her hobbies.(家事を効率的に終わらせることで、迷子が趣味に使う時間をもっと持てるようになる。)
まとめ
「家事」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: