落書きは英語で文脈によって「doodle」、「scribble」、「graffiti」と言います。
最近韓国を代表する観光名所で朝鮮王朝時代の王宮・景福宮でまたも落書きが見つかったことをニュースで読んだことありますか?こんな違法である落書きを表す英語表現について、下記で詳しく習ってみましょう。
Doodle
退屈な時に何かを考えながら絵や模様を描いたものを指します。
例文
- The margins of her textbook were filled with intricate doodles of stars and hearts. (彼女の教科書の余白は星とハート模様の複雑な落書きでいっぱいだった。)
- The phone call was so long that I ended up covering the notepad with doodles. (電話が長くなりすぎて後にはノートパッドが落書きで覆われていた。)
- The artist's sketchbook was a collection of doodles and random thoughts. (芸術家のスケッチブックは落書きとランダムな考えの集だった。)
Scribble
「Scribble」は何かを速く、あるいは書きなすりしたり、描いたものを指します。
例文
- The young artist proudly presented a page filled with colorful scribbles. (幼い芸術家は誇らしくカラフルな落書きでいっぱいのページを見せてくれた。)
- What are all these scribbles doing on the wallpaper? (壁にこの落書きは全部何?)
- The chalkboard was full of the students' scribbles. (黒板は学生たちの落書きでいっぱいだった。)
Graffiti
「Graffiti」は公共場所の表面に書かれた文や描かれた絵を指し、たいていは違法なものを言います。
例文
- The abandoned building was adorned with colorful graffiti. (捨てられたビルは色とりどりの落書きで飾られていた。)
- The alleyway was filled with political graffiti conveying a powerful message. (路地は強力なメッセージを伝える政治的内容の落書きでいっぱいだった。)
- Someone had painted graffiti on the entire wall. (誰かが壁全体に落書きをしておいた。)
まとめ
「落書き」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
参考資料: