「狂う」は英語で「go crazy」、「lose one's mind」、「be out of one's mind」、「be insane」、「be mad」と言います。
Go crazy
狂ったように行動したり話したりすることを意味します。 感情や行動が制御を超えて非理性的な状態を示します。
例文
- He went crazy after losing his job. (彼は職を失ってから気が狂ってしまった。)
Lose one's mind
精神がおかしくなると言う意味で、精神が極端的な状態になったことを表します。
例文
- She lost her mind when she heard the news. (彼女はその知らせを聞いて気を失ってしまった。)
Be out of one's mind
正常な状態を脱して非合理的な行動や考えをすることを意味します。
例文
- He's completely out of his mind to think that would work. (彼はそれが通じると信じて本当に気違いなことをしている。)
Be insane
狂った状態を意味します。とても極端的で変な行動や考え方を指します。
例文
- The murderer's actions were absolutely insane. (殺人犯の行動は本当に狂気の沙汰だった。)
Be mad
怒ったり憤怒して気が遠くなった状態を示し、飛躍的な行動や感情を強調します。
例文
- I'm so mad I could scream! (イライラすぎて叫びそう!)
ネイティブのような英語を使いたいですか?
ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: