派手な、華やかなは英語で文脈によって「fancy」、「flashy」、「flamboyant」、「gaudy」、「showy」と言います。
「派手な、華やかな」と言う意味の英語表現は色んなものがありますが、それぞれの文脈でどのように使われるか下で例文と一緒にご紹介します。
Fancy
「Fancy」は装飾が施されていたり、複雑で精巧なものを意味します。 高級感や洗練されたものを指す場合もあります。
例文
- She wore a fancy dress to the formal event. (彼女は公式行事に派手なドレスを着て行った。)
- The wedding washeld in a fancy ballroom with crystal chandeliers.(結婚式はクリスタル·シャンデリアの付いた華麗な舞踏会場で行われた。)
- The fancy car parked in front of the mansion belonged to a wealthy businessman. (派手な自動車は裕福な事業家の邸宅の前に駐車された。)
Flashy
「Flashy」は耳目を引いて感嘆を引き出そうとする意図で、あまりにも明るく、大きく、高価に見えることを言います。
例文
- She wore a flashy necklace that sparkled in the sunlight.(彼女は日差しにきらめく派手なネックレスをした。)
- The nightclub was filled with flashy lights and loud music. (ナイトクラブは派手な照明とうるさい音楽でいっぱいだった。)
- His flashy watch drew admiring glances from those around him.(彼の華麗な時計は周りの人々の感嘆の目を引いた。)
Flamboyant
「Flamboyant」は色が明るくて目につきやすいものを指します。
例文
- The artist's paintings were known for their flamboyant style and vivid colors. (その芸術家の絵は華麗な技法と鮮やかな色で知られていた。)
- The fashion designer's runway show featured flamboyant designs inspired by nature. (そのファッションデザイナーのランウェイショーは自然からインスピレーションを受けた華麗なデザインを盛り込んでいた。)
- The drag queen's flamboyant makeup and costumes were a hit with the audience.(ドラグクイーンの華麗なメイクと衣装は観衆に人気を集めた。)
Gaudy
「Gaudy」は不快なほど色や装飾が華やかで明るいものを指します。
例文
- She wore a gaudy necklace adorned with fake jewels and glitter. (彼女は偽の宝石とラメで飾られた派手なネックレスをした。)
- She avoided gaudy makeup and preferred a more natural look. (彼女は派手なメイクを避け自然なメイクを好んだ。)
- She refused to wear the gaudy dress her mother picked out for her. (彼女は母親が選んでくれた派手なドレスを着ることを拒否した。)
Showy
「Showy」は非常にカラフルだったり、色が明るく明るいものを指します。 否定的なニュアンスで使われることも多いです。
例文
- He bought a showy ring for his fiancée, with a large diamond set in platinum. (彼は婚約者に白金に大きなダイヤモンドがセットされた華麗な指輪を買ってあげた。)
- The peacock displayed its showy feathers to attract a mate. (ピーコックは相手を誘うために華麗な羽を見せた。)
- The businessman's showy lifestyle included luxury cars and designer clothing. (事業家の華やかなライフスタイルは高級自動車とブランド服を含む。)
まとめ
「派手な、華やかな」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/fancy
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/flashy
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/flamboyant