「Exclusive」は文脈によって「専用の」、「特権層の」、「独占的な」、「~を除いて」あるいは「独占記事」を意味します。

  • 一人の人や一つの集団だけに限定されたことを意味する形容詞「専用の」です。
  • 値段が高い、富裕層や高い社会階級の人々だけのためのものを意味する形容詞「特権層の」です。
  • 唯一で公式的なものを意味する形容詞「独占的な」です。
  • 前置詞「of」と一緒に使われて「exclusive of~」(名詞)で使われた時に「~を除いて」を意味する形容詞です。
  • 一つの雑誌、ウェブサイト等にのみ掲載され、他では見られない記事を指す名詞「独占記事」です。
無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

ネイティブはいつ「excusive」を使いますか?

「専用の」の意味

  • The restaurant offers exclusive dining experiences for its VIP guests. (その食堂はVIP顧客のための専用食事を提供する。)
  • The VIP lounge provides exclusive amenities and services for first-class passengers. (VIPラウンジはファーストクラスの乗客のための専用アメニティとサービスを提供する。)
  • The company hosts exclusive events for itstop clients and stakeholders.(会社は最上位顧客と株主のための専用イベントを開催する。)
  • The restaurant offers exclusive dining experiences for its VIP guests. (その式はVIP顧客のための専用食事を提供する。)
  • The VIP lounge provides exclusive amenities and services for first-class passengers. (VIPラウンジはファーストクラスの乗客のための専用アメニティとサービスを提供する。)
  • The company hosts exclusive events for itstop clients and stakeholders. (会社は最上位顧客と株主のための専用イベントを開催する。)

「特権層の」の意味

  • The exclusive yacht club is known for its luxurious amenities and high membership fees. (特権層のヨットクラブは高級なアメニティと高い会費でよく知られている。)
  • The exclusive penthouse apartment offers panoramic views of the city skyline. (特権層のペントハウスアパートは都市スカイラインの全景を提供する。)
  • The exclusive restaurant is renowned for its Michelin-starred cuisine and extravagant decor.(その特権層のレストランはミシュランスターを受けた料理と華麗な室内装飾で有名だ。)

「独占的な」の意味

  • The exclusive distributor of the product has the sole rights to sell it in this region. (製品の独占的な配給会社はこの地域でその製品を販売できる単独権利を持っている。)
  • The exclusive supplier of medical equipment to the hospital is the only official provider approved by the administration.(病院の医療機器に対する独占的な供給会社は国から承認を受けた唯一の公式提供機関である。)
  • The exclusive importer of gourmet chocolates is the only official source for these delicacies in the country. (高級チョコレートの独占的な輸入会社はこの珍味の国内唯一の公式購買先だ。)

「〜を置いて」の意味

  • The total cost of the project, exclusive of taxes, is estimated at $100,000.(プロジェクトの総費用は税金を除いて10万ドルと推定される。)
  • The rent for the apartment is $1,000 per month, exclusive of utilities. (アパートの家賃は管理費を除いて1千ドルだ。)
  • The sale price of the house is $300,000,000, exclusive of furnishings. (家の売買価格は家具を除いて30万ドルだ。)

「独占記事」の意味

  • The magazine's cover boasted an exclusive on the latest celebrity scandal. (雑誌の表紙は最近の芸能人スキャンダルに対する独占記事を誇った。)
  • The newspaper featured an exclusive about the interview with a reclusive billionaire entrepreneur. (新聞は隠遁的な億万長者事業家とのインタビュー独占記事を掲載した。)
  • The blog published an exclusive uncovering corporate fraud.(そのブログは企業詐欺を暴露する独占記事を掲載した。)

ネイティブのような英語を使いたいですか?

ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。

AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。

日英翻訳機・英語翻訳機(無料)|Engram
Engramの日英翻訳機を使って日本語を英語に翻訳して見てください。チャットGPT基盤のEngram日英翻訳機は他の英語翻訳機より自然で正確な英語翻訳を提供します。

参考資料:

Exclusive 뜻과 예시
Exclusive는 맥락에 따라 ‘전용의‘, ‘특권층의‘, ‘독점적인‘, ‘~을 제외하고’ 혹은 ‘독점 기사’를 의미합니다.각각의 자세한 정의와 예시는 아래와 같습니다.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/exclusive#google_vignette