「ミミズ」は英語で「earthworm」、「rainworm」、「fishworm」と言います。
ミミズは雨が降ったらよく見える虫で、土壌を肥沃にし、非常に有益で、生態系において重要な動物です。
このミミズは英語で何というか、下で例文と一緒にご紹介します。
Earthworm
「Earthworm」は地の中で住む、ありふれた種類の虫を指します。
例文
- Earthworms are often found in gardens, fields, and compost piles. (ミミズは庭、畑、堆肥の山でよく発見される。)
- Gardeners appreciate earthworms for their beneficial effects on soil health. (庭師たちはミミズが土壌の健康に及ぼす有益な効果のためミミズたちに感謝する。)
- Earthworms are preyed upon by birds, mammals, and other predators. (ミミズは、鳥、哺乳類、その他の捕食者の餌になる。)
Rainworm
「Rainworm」はミミズを指す他の名称です。
例文
- Rainworms emerge from the soil during periods of rain or high humidity. (ミミズは雨が降る時や湿度が高い時に土から出る。)
- Rainworms are highly adaptable and can thrive in a wide range of soil types. (ミミズは適応力が非常に良く、多様な種類の土壌でよく育つ。)
- Rainworm populations may decline in areas with heavy pesticide use.(ミミズの個体数は殺虫剤が多く使われる地域で減少することがある。)
Fishworm
「Fishworm」は釣り餌に使われるミミズを指します。
例文
- Fishworms are sensitive to light and moisture levels, preferring dark, damp environments. (ミミズは光と水分の程度に敏感で暗くて湿った環境を好む。)
- Fishworms are capable of regenerating lost segments of their bodies if injured. (ミミズは負傷した時に失われた体の部分を再生成できる能力を持っている。)
- The presence of fishworms indicates healthy soil and organic matter decomposition. (ミミズの存在は健康な土壌と有機物の分解を意味する。)
まとめ
日本語の文書を翻訳する時は、Engram英語翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
「熱」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/earthworm