「Domestic」は文脈によって「国内の」、「家庭の」または「内輪もめ」、「家政婦」を意味します。
- 形容詞で一人が属する国と関連して「国内の」のと言う意味があります。
- 形容詞で家庭、家、家族に属する、または関連することを指す「家庭の」を表します。
- 主にイギリスで使う表現で、格式のない日常的な脈絡で「家庭内でお互いに知り合い同士で 繰り広げられる戦いや攻撃」を意味する「内輪もめ」の意味で使用します。
- 他の人の家で掃除や料理nなどの仕事をしてお金をもらう人の名詞「家政婦」を意味することもあります。
ネイティブはいつ「domestic」を使いますか?
「国内の」の意味
- The president addressed both domestic and international issues in the speech. (大統領は演説で国内と国際の案件の両方を扱った。)
- The government focused on strengthening domestic industries to boost the economy. (政府は経済を復興するために国内産業を強化することに力を注いだ。)
- Domestic security measures are crucial for safeguarding the nation's citizens. (国内のセキュリティ措置は国の市民を保護する上で非常に重要である。)
「家庭の」の意味
- Domestic chores like cooking and cleaning are part of our daily routine. (料理や掃除のような家庭の仕事は私たちの日常の一部だ。)
- Domestic harmony is achieved through open communication and mutual understanding. (家庭の調和は開かれた意思疎通と相互間の理解によって得られる。)
- Personal well-being is often connected to the quality of one's do mestic environment. (個人の幸せはその人の家庭環境の質とよく関連がある。)
「内輪もめ」の意味
- The family counselor helped them navigate through the domestic that had erupted. (家族カウンセラーが発生した家の中の争いを彼らが解いて進むことができるように助けてくれた。)
- Misunderstandings can sometimes escalate into heated domestics if not addressed.(誤解は解かなければ、たまに激しい家の中の争いに広がることもある。)
- Police officers should never dismiss a violent incident as "a domestic." (警察は絶対暴力事件を「内輪もめ」として黙殺してしまってはいけない。)
「家政婦」の意味
- Mary hired a domestic to help with house hold chores and childcare. (メリーは家事と子供の世話を手伝ってくれる家政婦を雇った。)
- The family treated their domestic with respect and considered her part of the household. (その家族は家政婦を尊重して接し、彼女を家族の一人のように思った。)
- The domestic diligently cleaned, cooked, and managed the household affairs. (家政婦は勤勉に掃除し、料理し、家事を管理した。)
ネイティブのような英語を使いたいですか?
ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。
参考資料: