大根は英語で「daikon」、「radish」と言います。
英語翻訳/日英、英日翻訳(無料)ーEngram
Engramの英語翻訳で日英、英日翻訳をお試しください。日英翻訳と英日翻訳を合わせたEngramの英語翻訳はチャットGPTなどの生成AI基盤技術で他の英語翻訳より自然で正確な翻訳を提供します。


大根といえば上の写真のような白い大根が思い浮かべますが、海外ではこの白い大根は考えません。
英語ではこんな大根をそのまま「daikon」といい、普段「Radish」と言ったら下の写真のような大根を言います。

この文ではこの二つの大根の差異をご紹介します。
Daikon
「Daikon」は日本、韓国、中国でよく食べる白くて長い大根を指します。日本語をそのまま使って表現で、公式名称は「daikon」、「white radish」と言います。
例文
- Daikon radish is a popular ingredient in Asian cuisine, known for its crisp texture and mild flavor. (大根はアジア料理でよく使われる材料で、シャキシャキとした食感とマイルドな味でよく知られている。)
- The spicy daikon kimchi is a staple side dish in Korean cuisine. (辛いダイコンキムチ(カクテキ)は韓国料理の主な付け合わせ料理である。)
- She used grated daikon as a garnish for her sashimi dish. (彼女は刺身に卸し大根をを付けた。)
Radish
「Radish」は上の写真のように大体外が赤くて、中は白い、丸い大根です。サラダなどに調理しなくてそのまま食べる野菜です。
例文
- Radishes are known for their vibrant red and white colors, making them a visually appealing addition to salads. (大根は鮮やかな赤と白の外観でよく知られており、サラダに入れるのに視覚的に満足できる材料になります。)
- The small size of radishes, along with their versatility, allows them to be used as both a garnish and a primary ingredient in various dishes. (大根は小さく、多用途に使われることもあるので様々な料理に薬味としても、主材料としても使われることができる。)
まとめ
日本語の文書を翻訳する時は、Engram英語翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
英語翻訳/日英、英日翻訳(無料)ーEngram
Engramの英語翻訳で日英、英日翻訳をお試しください。日英翻訳と英日翻訳を合わせたEngramの英語翻訳はチャットGPTなどの生成AI基盤技術で他の英語翻訳より自然で正確な翻訳を提供します。

「熱」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

参考資料:
무 영어로 (Daikon, Radish 차이와 뜻)
‘무’는 영어로 radish, daikon이라 합니다.한국인이라면 ‘무’를 듣고 가장 먼저 떠올리는 채소는 이런 하얀 무일텐데요, 그렇다고해서 ‘radish’하면 전세계 공통으로 우리에게 친숙한 이 하얀 무를 떠올리진 않습니다. 영어에서는 이런 무에 daikon이라는 이름을 붙여서 부르고있고, 보통 radish하면 아래 사진과 같은 무를 떠올립니다.

