「犯罪」は英語で文脈によって「crime」、「delinquency」、「offense」、「vice」と言います。
犯罪を表す英単語には色んなものがあります。それぞれどんな文脈で使うのか、どんな意味の差異があるのか、下記で詳しく習ってみましょう。
Crime
「Crime」は不法な行為を全て指し、個人や社会に害を及ぼすことを言います。
例文
- The police are investigating the crime scene for evidence. (警察が証拠を探すため犯罪現場を調べている。)
- She witnessed the crime and reported it to the authorities. (彼女は犯罪を目撃して当局に申告した。)
- The crime rate in the city has been steadily decreasing. (都市の犯罪率が着実に減少している。)
Delinquency
「Delinquency」とは不法的で許せない行為を指し、大体若い人が犯す軽犯罪や非行のことです。
例文
- Juvenile delinquency rates have been on the rise in urban areas. (都心地域の少年犯罪率が上昇しているところだ。)
- Parental involvement is crucial in addressing juvenile delinquency. (少年犯罪を扱うには親の介入が重要だ。)
- The juvenile court handles cases of delinquency involving minors. (少年裁判所は未成年者が関わった犯罪を処理する。)
Offense
「Offense」とは不法的な行為、犯罪を指します。軽犯罪から重犯罪まで全てを含みます。
アメリカでの表記は「offense」で、イギリス英語の表記では「offence」です。
例文
- Theft is considered a criminal offense punishable by law. (窃盗は法によって処罰される犯罪と考えられる。)
- He committed a serious offense and was expelled from school. (彼は重大な犯罪を犯して学校から退学させられた。)
- Forgery is a criminal offense punishable by imprisonment. (偽造は懲役処罰を受けれる犯罪である。)
Vice
「Vice」は不法で不道徳な行為で、特に性犯罪、麻薬などと関連したことを言います。
例文
- Prostitution is considered a vice in many societies. (売春は多くの社会で犯罪とされる。)
- Drug trafficking is a serious vice. (麻薬取引は深刻な犯罪である。)
- The mayor pledged to wipe out vice in the city. (市長は都市の犯罪を根絶させると約束した。)
まとめ
「犯罪」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/crime
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/delinquency